![]() |
Wie kan mij helpen met een vertaling van een nr?
Zoals ik al in het onderwerp aan geef ben ik op zoek naar iemand die me even kan helpen met de vertaling van de volgende tekst: (Het is van Evanescence - My immortal).
i'm so tired of being here suppressed by all of my childish fears and if you have to leave i wish that you would just leave because your presence still lingers here and it won't leave me alone these wounds won't seem to heal this pain is just too real there's just too much that time cannot erase when you cried i'd wipe away all of your tears when you'd scream i'd fight away all of your fears and i've held your hand through all of these years but you still have all of me you used to captivate me by your resonating light but now i'm bound by the life you left behind your face it haunts my once pleasant dreams your voice it chased away all the sanity in me these wounds won't seem to heal this pain is just too real there's just too much that time cannot erase when you cried i'd wipe away all of your tears when you'd scream i'd fight away all of your fears and i've held your hand through all of these years but you still have all of me i've tried so hard to tell myself that you're gone and though you're still with me i've been alone all along Alvast bedankt voor de hulp!!! |
jezus, ik zou het zo kunnen vertalen, maar omdat ik denk dat jij dat ook heel goed zelf kunt doe ik het niet.....
ik weet alleen niet wat 'captivitate' en 'resonate' betekent.... |
Citaat:
by your resonating light jij betoverde mij met je vonkelende licht verder is het toch vrij simpel? |
Citaat:
|
to captivate = gevangen nemen / betoveren (afhankelijk v.d. context)
to resonate = resoneren oftewel weerklinken |
Citaat:
|
Citaat:
oftewel als je een suggestie doet spel het woord dan ook correct oftewel sorry ik ben een zeikerd |
Citaat:
maar living in captivity is leven in gevangenschap dus laat ook maar |
Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 02:44. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.