![]() |
Commentaar?
Heeft iemand aanmerkingen op onderstaande tekst? Alles kan je zeggen, stijlfouten, spellingsfouten etc. Kraak maar af, maar maak alleen terechte opmerkingen. Ik kan ertegen.
Citaat:
|
*niet helemaal zeker*
- is het niet theses als meervoud? - klopt indented? (vind ik een raar woord, maar kan kloppen) Verder is het volgens mij wel goed.. Succes! |
Citaat:
- Spelfoutje, daar moet indebted staan. :) Bedankt! |
'he spent on me' zou ik 'he spent with me' van maken
en 'I would also like to thank' (bij het derde bedankje :)) Verder vind ik de herhaling van 'skills' nogal irritant, is daar iets aan te doen? Wel goed geschreven, dat wel :) |
Citaat:
Skills, zoek maar eens een ander woord voor vaardigheid/competentie. Know-how, expertise, capacity. Welke zou dan de beste zijn? |
Ik zou de hele tekst vervangen door 'Unfortunatly, my dog ate everything.'
Verder heb ik grammaticaal niets op te merken. :o |
mwah best wel goede text ;)
|
ziet er duidelijk uit. zeer goed leesbaar.
Voor de punten van A Loved One is veel te zeggen... |
Iedereen bedankt, ik zal de constructieve kritiek zodirect verwerken in mijn verbeterde versie van deze tekst. :) (y)
|
"During my training at the municipality of Hilvarenbeek I found out that there are different skills that you have to take notice of."
Je hebt nogal veel "that" gebruikt. laat er eens eentje weg, dat staat mooier en leest lekkerder. "These skills are very important to develop yourself on a personal level and a business level." Kweenie, maar dit klinkt nogal brak. Is "for developing yourself om a pers..." niet beter? "When you read this report you will see these skills being discussed one at a time." Hm, klinkt ook zo... nederlands-engels. maar goed, de tekst zal vast wel goed kloppen. Ik vind 'em alleen niet zo lekker lopen. :) |
Er zitten nog wel een paar kleine foutjes in, maar ik neem aan dat je het al hebt verbeterd en hebt opgestuurd of zo? Het klinkt inderdaad zoals Vlooienband zo niet-engels. Het loopt gewoon synitactisch niet, maar goed. Verder wel oke. Je bent geen native speaker en dat hoeven ze ook niet te verwachten.
to take notice of loopt niet zo in jouw verhaal, ik zou er eerder iets van to be aware of oh enne je kan geen 'skills createn', is gewoon niet engels. Dit klopt ook niet 'being result driven', on a personal and business level (je hoeft level niet steeds te herhalen). Maar goed, om je alsnog een beetje vooruit te helpen. |
Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 08:32. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.