![]() |
kan iemand dit vertalen?
hello
kan iemand dit vertalen aub---------)non abbiamo visto il papa. ik versta er namelijk geen snars van en ken zelf geen latijn of wat het ook is. alvast bedankt. en prettige feestdagen!!!!!!!! |
is dit Latijn? Lijkt mij meer Italiaans :confused:
Om op je vraag terug te komen: papa is volgens mij bisschop oid en il een lidwoord geloof ik (en dat kent het Latijn niet) |
Is idd Italiaans volgens mij...k heb mn woordenboekje er niet bij maar met de LOGOS dictionary maak ik er van: wij hebben de paus niet gezien
|
Zoiets dacht ik ook al, idd... was alleen te lui om het hele zinnetje te vertalen...
|
Citaat:
|
We hebben de Paus niet gezien.
En het is, inderdaad, Italiaans. |
ok bedankt voor de vertaling. sorry dacht dat het latijn was
|
De onwetendheid :D.
|
| Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 22:21. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.