![]() |
Kerstmis
Kerstmis
koud huis en jij groeit in mij takken door de ramen breken af met bal en al waar ze niet gebroken waren slingert glimmend nagelkrans om mijn nek - de glinstering van jaren van weleer trompetter licht, betover hemel speel noten op de dood treed lichtvoetig op mijn hart, genees een levenloos bestaan terwijl zij gaan en samen met glans ten onder gaan sta ik krakend op de trap smeer glimmend rilteer verboden op de vloer leegte lost de stilte op oh engel zing me jingle bells |
Toch jammer van dat 'jingle bells'. Zomaar Engels in zo'n mooi Nederlands gedicht is minder mooi. Veel enjambementen, maar niet storend, het geeft juist nadruk.
Goed geschreven! :) |
Oooooh. :(
Ik vind het jingle bells ook zonde. En dit klinkt niet zo mooi: slingert glimmend (nagelkrans). Ik heb je mail gelezen. Maar ik weet niet zo goed wat te antwoorden. Liefs. |
Het gaat juist om het afstandelijke van Jingle Bells.
Hm.. Ik kijk er nog naar. Bedankt. (: |
Allereerst Bijzonder woordgebruik, zoals ook bij je andere gedichten!.(rilteer, nagelkrans)
Je maakt mooi gebruik van binnenrijm, houd ik van. Grotendeels loopt het heel mooi en vloeiend, alleen bij de 2e strofe begin, daar stootte ik een beetje tegenaan.Tussen hemel en speel, lees ik een komma(toch?), dat moest ik eerst even doorhebben. Het einde. Aan de ene kant is "Jingle bells", gezien het voorafgaande niet zo mooi misschien, maar in de betekenis is het goed. |
Citaat:
En dankjewel. Ik heb veel aan jouw commentaar. x |
Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 08:11. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.