![]() |
in a world of broken heart-believe
in a world of broken heart-believe
shatterd feelings fill the streets turned into razorblade ice untouchable by any fire or passion in a world of broken heart-believe I wander through the streets leaving drops of blueroses blood that mark the distance of a memory in a world of broken heart-believe your heart lies somewhere on these streets drunk from your last drop of life I left and continu my search to replace the ones I left _______________________ hey, het ritme ligt niet zo goed denk ik, iemand opbouwende kritiek? it would be appreciated greatly :) xx |
De overgang van de 2e regel naar de 3e in het 1e vers klopt niet helemaal geloof ik. Het is nu niet duidelijk wat er veranderd in "razorblade ice"...
En wat je al zei, het ritme breekt hier ook enigzins... The 2nd verse had my mouth dropped open to the floor... ;) 2 keer "left" in het 3e vers wil ook niet helemaal werken, ik zou eraan denken het "I left" met iets anders te vervangen. |
[QUOTE]miss kittie schreef op 14-01-2004 @ 20:36:
[B]in a world of broken heart-believe shatterd feelings fill the streets after being turned into razorblade ice untouchable by any fire or passion in a world of broken heart-believe I wander through the streets leaving drops of blueroses blood that mark the distance of a memory in a world of broken heart-believe your heart lies somewhere on these streets drunk from your last drop of life I struggle further with my search to replace the ones I left _______________________ ik heb het aangepast, normaal zou je het in het vet moeten zien, is dit zo beter? het zijn op die twee zinnen dat ik wa problemen had , iemand beter idee? polyhyminia86 bedankt!! wa vind je zo goed aan de tweede vers? of was het ironisch bedoeld met die ;) ? :s xx |
Ja, dat 1e vers leest nu een stuk duidelijker :)
en dat ;) was totaal niet ironisch, dat was geheel prijzend... die laatste 2 regels deden me echt even pauzeren in mijn hoofd... zo van: "ho, dit is wel erg bijzonder" :) Helaas kan ik niet zeggen dat ik de verandering in je 3e vers een verbetering vindt... het ritme is nu helemaal weg, en ook lijkt de zin niet echt tussen de anderen te passen.... dit is natuurlijk puur mijn persoonlijke smaak, maar ik zou liever een kort zinnetje zien, zoals: "I struggle on" of "I continue my search" |
[QUOTE]miss kittie schreef op 14-01-2004 @ 22:14:
[B][QUOTE]miss kittie schreef op 14-01-2004 @ 20:36: [B]in a world of broken heart-believe shatterd feelings fill the streets after being turned into razorblade ice untouchable by any fire or passion in a world of broken heart-believe I wander through the streets leaving drops of blueroses blood that mark the distance of a memory in a world of broken heart-believe your heart lies somewhere on these streets drunk from your last drop of life I continu (with?) my search to replace the ones I left _______________________ thanx!! viola veranderd, eigenlijk was het die zin dat ik oorspronkelijk had maar ik veranderde het omdat ik meer nadruk wou leggen van echt achter te laten, maar dan hou ik mijn eerste gedacht maar :) zou ik de "with" erbij laten of niet, ik ben aan het twijfelen welke het ritme best houd xx |
Zonder. Vind ik... :)
Oh, en misschien heb je het liever niet als anderen letterlijke wijzigingen voordragen (ikzelf hou er ook niet van :p ) maar het vervangen van "search" door "quest" zou echt mooi zijn... soort half-rijm met "left".... Maar goed, kijk maar :) |
[QUOTE]miss kittie schreef op 14-01-2004 @ 22:23:
[B][QUOTE]miss kittie schreef op 14-01-2004 @ 22:14: [B] Citaat:
*heeft stiekem verbeterd* :bloos: |
Citaat:
oei fouten?? neeehee niet de bedoeling maare waar? want ik vind er zelf geen in mijn tekst.. :o xx |
Citaat:
xx |
Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 10:08. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.