Scholieren.com forum

Scholieren.com forum (https://forum.scholieren.com/index.php)
-   ARTistiek (https://forum.scholieren.com/forumdisplay.php?f=16)
-   -   de delen van In de Ban v/d Ring (https://forum.scholieren.com/showthread.php?t=7300)

ThaWiTch 15-12-2001 16:28

de delen van In de Ban v/d Ring
 
Haaaii!!
Ik heb deel 'De twee torens' van iemand gekregen en nou heb ik een paar vraagjes...
dit is toch deel 2? En hoe heten deel 1 en 3? Je kunt de boeken toch in 3 afzonderlijke delen kopen, maar ook 3-in-1?
ok. alvast bedankt!! x

Queen Klazina Wok 15-12-2001 16:40

ja je kan ze alle maal in 1 kopen, dat heb ik.. alleen heb ik het in het engels

I the fellowship of the ring
II the two towers
III the return of the king

dit kan je toch wel ergens op internet vinden? op amazon ofzo?

Ieke 17-12-2001 07:36

in het Nederlands heet het eerste deel; Reisgenoten.

Lyx 17-12-2001 17:20

http://forum.scholieren.com/eek.gif http://forum.scholieren.com/eek.gif "in de ban v/d ring" http://forum.scholieren.com/eek.gif http://forum.scholieren.com/eek.gif

je moet wel de engelse versie lezen http://forum.scholieren.com/wink.gif
Lords of the Rings


in de ban v/d ring klinkt zo euhm... dom

Ninnoc 19-12-2001 21:10

in de ban van da ring klinkt nog een beetje, maar reisgenoten dat klinkt pas als stront.
Lees de engelse versie, je schijnt heel veel te missen als je de nederlandse leest

Rollo Tomasi 20-12-2001 12:12

Strider heet in de Nederlandse versie Stapper....

*bibber*

Geen wonder dat Tolkien pissig was dat de namen veranderd waren.

Pebbles 20-12-2001 19:42

Citaat:

Lyx schreef:
http://forum.scholieren.com/eek.gif http://forum.scholieren.com/eek.gif "in de ban v/d ring" http://forum.scholieren.com/eek.gif http://forum.scholieren.com/eek.gif

je moet wel de engelse versie lezen http://forum.scholieren.com/wink.gif
Lords of the Rings


in de ban v/d ring klinkt zo euhm... dom


Ik ben pas geleden begonnen in De Hobbit, en nu heb ik m ook in het Engels gevonden.. ben ik daar in begonnen en dat is zoveel leuker!!! Ik vroeg me dus ff af of ik dan Lord of the Rings ook niet beter in het Engels kon lezen.. vast wel, toch?


MilieuGaatVoor 20-12-2001 20:50

1 - de reisgenoten
2 - de twee torens
3 - de terugkeer van de koning

en er zijn veel uitgebrachte 3-in-1 versies

ik heb de engelstalige versies van LOTR en de Hobbit ff online gezet (pdf-format):
http://sublex.endoria.net/sublex/pdf/JRRT_LOTR_FOTR.pdf http://sublex.endoria.net/sublex/pdf/JRRT_LOTR_TTT.pdf http://sublex.endoria.net/sublex/pdf...LOTR_TROTK.pdf http://sublex.endoria.net/sublex/pdf/JRRT_HOBBIT.pdf

ik heb ze beide gelezen in het nederlands, binnenkort ga ik ze ook in het engels lezen (nou, eerst de hobbit, LOTR misschien ooit daarna).
eerst de film. daar ga ik morgen heen, lekker puh!

Zig 12-01-2002 03:17

hm is dit niet nogal niet legaal?

Queen Klazina Wok 12-01-2002 12:17

Citaat:

Rollo Tomasi schreef:
Strider heet in de Nederlandse versie Stapper....

*bibber*

Geen wonder dat Tolkien pissig was dat de namen veranderd waren.


sting heet in het nederlands 'prik', ik vind dat zo'n lachwekkende naam http://forum.scholieren.com/biggrin.gif

MilieuGaatVoor 12-01-2002 17:08

Citaat:

Rollo Tomasi schreef:
Strider heet in de Nederlandse versie Stapper....

*bibber*

Geen wonder dat Tolkien pissig was dat de namen veranderd waren.


Citaat:

Queen Klazina Wok schreef:
sting heet in het nederlands 'prik', ik vind dat zo'n lachwekkende naam http://forum.scholieren.com/biggrin.gif


het zijn nochtans juiste vertalingen (en best goed ook)

Not for Sale 14-01-2002 11:55

jullie vinden nederlands maar dom klinken en boers enzo maar zo zijn die hobbits nou eenmaal shire IS gewoon gauw en sting is ook echt een kinderwoord enz enz

stroopwafel 14-01-2002 12:13

ik lees ze eerst in het nederlands en dan wil ik ze best in het engels lezen maar anders snap ik er geen zak van http://forum.scholieren.com/smile.gif

GRRR 14-01-2002 12:26

Citaat:

Coolkast schreef:
jullie vinden nederlands maar dom klinken en boers enzo maar zo zijn die hobbits nou eenmaal shire IS gewoon gauw en sting is ook echt een kinderwoord enz enz


ja en dan? dan kan het nog steeds dom klinken. vertalingen zijn bijna altijd wel kut.


Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 21:04.

Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.