Scholieren.com forum

Scholieren.com forum (https://forum.scholieren.com/index.php)
-   Huiswerkvragen: Klassieke & Moderne talen (https://forum.scholieren.com/forumdisplay.php?f=10)
-   -   "in deze" of "in dezen" (https://forum.scholieren.com/showthread.php?t=740095)

Keyser Saus 04-02-2004 13:34

"in deze" of "in dezen"
 
Ik had vandaag een klein probleempje met mijn leraar Nederlands. We kwamen er niet uit wanneer we nou wat moesten kiezen uit de mogelijkheden in de topictitel.

Dus bijvoorbeeld: "De media, en in deze[n] de Volkskrant, zouden hier geen aandacht aan moeten besteden."

We konden nergens vinden hoe het nou zit, ook niet op de site van Onze Taal. Is er iemand die kan helpen?

bumblebee 04-02-2004 13:39

Weet het niet precies, maar de media is meervoud, dus ik zou zeggen : in dezen. Het zelfde probleem had ik eens bij "Bij deze", of "bij dezen". Sorry, aan mij heb je niet zo veel :o .

nienie 04-02-2004 14:59

'Media' is meervoud. Volgens mij geldt bij 'deze'/'dezen' dezelfde regel als bij 'sommige'/'sommigen'. Dat wil dus zeggen dat als het zelfstandige naamwoord waar het op slaat niet in de zin voorkomt je 'sommigen' moet gebruiken, en anders 'sommige'. Hier zou je dus 'deze' moeten gebruiken.

Maar ik vind het persoonlijk helemaal niet mooi klinken. Als je het 'in' persé wil laten staan:
'In deze' is een soort betrekkelijk naamwoord, maar dan als bijwoordelijk deel (in het Latijn zou het een ablativus zijn: in quo). Dit kan je (eveneens weer net als bij Latijn) veel beter met 'waarin' vertalen.
Ik vind echter het 'in' al misplaatst, ik zou er nog liever 'waarvan' van maken. Dan wordt het dus "De media, waarvan de Volkskrant, zouden hier geen aandacht aan moeten besteden.

Mijn mening. :rolleyes:

M@rco 04-02-2004 15:47

Citaat:

nienie schreef op 04-02-2004 @ 15:59:
Dan wordt het dus "De media, waarvan de Volkskrant, zouden hier geen aandacht aan moeten besteden.
Zou je dan niet beter kunnen zeggen "De media, waaronder de Volkskrant, (...)"? :p

sdekivit 04-02-2004 15:56

klinkt inderdaad 'logischer'

Keyser Saus 04-02-2004 15:58

Citaat:

nienie schreef op 04-02-2004 @ 15:59:
'Media' is meervoud. Volgens mij geldt bij 'deze'/'dezen' dezelfde regel als bij 'sommige'/'sommigen'. Dat wil dus zeggen dat als het zelfstandige naamwoord waar het op slaat niet in de zin voorkomt je 'sommigen' moet gebruiken, en anders 'sommige'. Hier zou je dus 'deze' moeten gebruiken.

Maar ik vind het persoonlijk helemaal niet mooi klinken. Als je het 'in' persé wil laten staan:
'In deze' is een soort betrekkelijk naamwoord, maar dan als bijwoordelijk deel (in het Latijn zou het een ablativus zijn: in quo). Dit kan je (eveneens weer net als bij Latijn) veel beter met 'waarin' vertalen.
Ik vind echter het 'in' al misplaatst, ik zou er nog liever 'waarvan' van maken. Dan wordt het dus "De media, waarvan de Volkskrant, zouden hier geen aandacht aan moeten besteden.

Mijn mening. :rolleyes:

Maar het woord deze[n] slaat hier niet op 'de media', maar op een kwestie die in de brief aangesneden wordt.

Dus dan zou het volgens jouw redenatie juist dezen zijn, toch?

nienie 04-02-2004 16:42

M@rco, je hebt helemaal gelijk. Alleen nu blijkt er dus iets anders bedoeld wordt...

Keyser Saus, als 'deze' op een 'kwestie' slaat, is het enkelvoud en geldt mijn redenering niet meer ('sommige' en 'sommigen' is altijd meervoud). Dan moet het dus sowieso 'deze' zijn, lijkt me. Al vind ik het nog steeds niet mooi...Kan je het niet gewoon een beetje anders formuleren?

Keyser Saus 04-02-2004 16:56

Citaat:

nienie schreef op 04-02-2004 @ 17:42:
Kan je het niet gewoon een beetje anders formuleren?
Tuurlijk, maar mn leraar en ik wilden gewoon weten hoe dit zat.

E. Schrama 11-05-2012 12:57

Je leraar moet zich schamen, want het is namelijk heel simpel: het is altijd "bij dezen", "in dezen", enzovoort, aangezien de eind-n in dit geval geen meervouds-n is, maar een gefossiliseerde naamval. Simpel gezegd: de n wordt achteraan het woord geplakt omdat er een voorzetsel voorstaat. Vergelijk dat met hoe bijvoorbeeld de Slavische talen hun woorden aan de voorzetsels die ervoor staan aanpassen: grad "een/de stad" -> u gradu "in een/de stad". Op dezelfde manier: deze -> in dezen. Simpel, toch?

Andijvie 19-05-2012 07:03

Bedankt voor de up! Duidelijke uitleg ook idd!

Googlezoeker 05-03-2013 15:36

Aangezien dit topic als één van de eersten opkomt in de zoekresultaten van Google (gezocht op ‘in dezen’), bij dezen de doorverwijzing naar het topic in Onze Taal, met complete en duidelijke uitleg:

http://www.onzetaal.nl/taaladvies/ad...-dezen-te-deze

Graag gedaan, medegooglezoekers.

Groet,
Jasper

Jon 05-03-2013 16:16

Goed bezig Jasper (y)

Op naar een beter internet.


Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 00:05.

Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.