Scholieren.com forum

Scholieren.com forum (https://forum.scholieren.com/index.php)
-   Huiswerkvragen: Klassieke & Moderne talen (https://forum.scholieren.com/forumdisplay.php?f=10)
-   -   vertaalmachine op internet??? (https://forum.scholieren.com/showthread.php?t=762797)

Bezoeker17 01-03-2004 15:05

vertaalmachine op internet???
 
Wie weet waar ik een nl-engels vertaler kan vinden op internet. Wel een gratis vertaler :)!!!! Wie iets weet zou diegene mij dan het adres willen sturen naar joska14@hotmail.com Alvast heel erg bedankt oja het heeft best wel haast want ik heb het vanmiddag nog nodig!!!!!!!!

xx Joska

Lorelei 01-03-2004 15:08

http://www.wordlingo.net/products_se...ranslator.html Maar online translators zijn meestal erg slecht. En ik ben te lui je een mailtje te sturen.

misshobbit 01-03-2004 15:10

www.freetranslation.com

Guissie 01-03-2004 16:05

Probleem is vaak met die translators dat de grammatica voor geen ene reet klopt....

Lorelei 01-03-2004 16:48

Citaat:

Guissie schreef op 01-03-2004 @ 17:05:
Probleem is vaak met die translators dat de grammatica voor geen ene reet klopt....
o.a. En dat I often watch tv vertaald wordt met ik horloge tv vaak. En nog een wat van die dingen. Zelf doen is in de meeste gevallen nog beter dan zo'n ding. Zelfs als je slecht bent in engels. Een woordenboek erbij en je komt een heel eind.

Dminor 01-03-2004 22:10

Citaat:

grl schreef op 01-03-2004 @ 17:48:
o.a. En dat I often watch tv vertaald wordt met ik horloge tv vaak. En nog een wat van die dingen. Zelf doen is in de meeste gevallen nog beter dan zo'n ding. Zelfs als je slecht bent in engels. Een woordenboek erbij en je komt een heel eind.
o.a. And that I often watch TV are translated with I watch TV frequently. And still what of those things. Itself does is in most of the cases still better than such a thing. Even if you are bad in English. A dictionary and you come a complete end.

Ik kan hier als nonsensdeskundige best van genieten. :D:o

Fade of Light 01-03-2004 22:27

Citaat:

misshobbit schreef op 01-03-2004 @ 16:10:
www.freetranslation.com
die gebruik ik ook vrijwel altijd en www.freedict.com

Lorelei 02-03-2004 11:07

Citaat:

Dminor schreef op 01-03-2004 @ 23:10:
o.a. And that I often watch TV are translated with I watch TV frequently. And still what of those things. Itself does is in most of the cases still better than such a thing. Even if you are bad in English. A dictionary and you come a complete end.

Ik kan hier als nonsensdeskundige best van genieten. :D:o

Heheh. Hey uhm.. misschien ligt het aan mj hoor, ik ben nog niet echt wakker, maar volgens mij is je ava een beetje gedraaid :rolleyes: :p

Fade: freedict is niet zo goed (meer). Ik gebruikte m eerst vrij vaak, maar nu vindt-ie de meeste woorden niet. :s

Fade of Light 02-03-2004 18:09

Citaat:

grl schreef op 02-03-2004 @ 12:07:
Fade: freedict is niet zo goed (meer). Ik gebruikte m eerst vrij vaak, maar nu vindt-ie de meeste woorden niet. :s
daarom de combinatie ;)

Lorelei 02-03-2004 20:49

Citaat:

Fade of Light schreef op 02-03-2004 @ 19:09:
daarom de combinatie ;)
:o :D

Guissie 02-03-2004 21:05

Dit topic kan wel gesloten worden, antwoord is gegeven en hij had het gister nodig........

Lorelei 02-03-2004 21:21

Citaat:

Guissie schreef op 02-03-2004 @ 22:05:
Dit topic kan wel gesloten worden, antwoord is gegeven en hij had het gister nodig........
Of we kunnen ophouden met reageren. Dan zakt het topic vanzelf wel weg. ;) :)


Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 15:46.

Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.