![]() |
Scenery
Scenery
The heart-shaped necks of the wooing swans locked in devotive adoration Synchronised sliding through reflecting water Ever distorted and distorting the images unfolding above Ever flowing and staying as if untouched as circling wrinkles died off at the shore Where the longing stare at the unattainable Powerlessly enstoned my eyes are lain upon this scene |
Ehm;
Wat is wooing ? In mijn ogen kan dit echt niet ; Ever distorted and distorting Het is té simpel en het lijkt net of je geen andere woordkeuze kon gebruiken dan dit woord. (en ik ben ook niet zo'n mega engels-freak dus ik ken het woord eigenlijk niet. misschien dat dat scheelt ) je gebruikt zóveel moeilijke woorden! (alleen je eigen nickname al) Hier loop ik ook tegenaan ; the unattainable & enstoned Ik ben denk ik toch meer van het minder vage en 'meer standaard' engels. Hier kan ik iig geen touw aan vastknopen. Snowy |
Wooing = het hof maken
Distorted = verstoord Dus die zin moet je zo zien: het water wordt voortdurend 'verstoord' (distorted) door alles wat er in beweegt e.d., en het water zelf 'verstoort/vervormd' (distorting) wat het reflecteert. "Té simpel" wil ik het daarom persoonlijk ook weer niet noemen... ;) unattainable = onverkrijgbaar enstoned = versteend (hoewel ik betwijfel of dit woord in het engels echt bestaat... achja, op dit forum worden ook nederlandse woorden verzonnen :) ) Achja, het is een beetje experimenteel... sommige zinnen hebben dubbele functie... Maar goed, ieder zijn eigen smaak. In ieder geval bedankt voor je reactie! :) |
Citaat:
Ja, met een hoop uitleg, is het een stuk beter! :) love Snowy |
Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 14:43. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.