![]() |
Tweetalig onderwijs is doodsteek voor het Nederlands
Ik moet een discussie voeren met een klasgenoot voor het vak nederlands over deze stelling. Of ik voor of tegen ben krijg ik pas te horen als we al klaar staan.
Graag dus jullie mening hierover, alhoewel ik verwacht dat veel mensen tegen deze stelling zijn en vinden dat tweetalig onderwijs alleen maar voordelig werkt, zou ik ook willen vragen je in te leven in het standpunt dat het slecht voor onze eigen taal is. Bij voorbaat dank! |
K doe zelf tweetalig vwo, en wat ik zelf eigenlijk merk is wel vaker dat k woorden in het nederlands niet meer weet, maar wel in het engels
* net als vandaag.. heb met een klasgenoot een kwartier zitten bedenken wat 'ígnore' int nederlands is.. :o * Dat is misschien wel een nadeel, maar verder heeft het alleen maar voordelen ja. |
Veel jongeren beheersen de moedertaal al niet goed, het Nederlands dus. Wanneer ze dan nog een taal ernaast moeten leren, zullen ze de moedertaal nooit volledig perfect beheersen. Dan leren ze dus twee talen aardig goed, maar geen taal perfect. Dat lijkt me nooit de bedoeling.
(Oeh, maar eigenlijk ben ik wel voor tweetalig onderwijs :P ) |
Die zou ik wel kunnen gebruiken ja, zeggen dat nederlands opzichzelf al moeilijk genoeg is om volledig correct onder de knie te krijgen. En het wordt alleen maar moeilijker door de modernisering van de taal.
Dank u ;-) Iemand anders nog iets? |
Het ten onder gaan van de Nederlandse taal. :( Er komen steeds meer buitenlandse woorden in het Nederlands. En er spreken als zo weinig mensen Nederlands, als Nederlanders zelf dan ook nog eens Engels als 'moedertaal' gaan nemen, dan gaat het Nederlands straks helemaal verloren. :(
Maar eigenlijk ben ik ook wel voor tweetalig onderwijs. ;) |
Ik doe zelf ook tweetalig dus ik zal ook maar mijn mening geven :)
Natuurlijk heb je er meer voordelen van dan nadelen. Je haalt je IB diploma, waar je over de hele wereld kan studeren. Maar het Nederlands is wel minder, ik zit met een paar jongens in de klas die zelf Engels zijn, dus die komen soms echt niet uit hun woorden meer in het Nederlands. Ik zelf kan soms ook niet meer op Nederlandse worden komen, zoals 'influenced' en dat soort dingen. |
AUB nog iemand? :o
|
ik heb niets tegen tweetalig onderwijs mits er wel goed onderwijs in nederlands wordt gegeven.
het is alleen maar goed als mensen engels vloeiend leren spreken, het is immers de voertaal van de wereld. maar we leven toch in nederland, dan moet je die taal ook goed beheersen. Daarbij is nederlands onze moeder taal, een deel van de nederlandse cultuur. als iedereen steeds slechter nederlands gaat spreken en beter engels verliezen we een stuk van onze cultuur. meer argumenten kan ik op het moment niet verzinnen. |
Ik doe zelf tweetalig VWO en ik merk ook dat ik sommige woorden niet eens meer weet in het Nederlands maar je krijgt wel IB diploma dus je zou overal ter wereld kunnen gaan studeren. Nog een pluspunt is dat je niveau Engels erg hoog ligt en dat vind ik heel erg handig omdat alles steeds meer 'verengelst'.
|
ehm.. opname van de leerstof gaat (in het begin iig) moeilijker als je de leerstof in het engels krijgt? :) oftwel: of het kind leert minder dan diegene die in het nederlands les krijgen, of ze moeten er meer aandacht aan besteden (-->minder vrije tijd --> slecht), of beide. (wanneer beide kinderen even slim zijn..)
En als ze geen zin hebben er extra aandacht aan te besteden ligt hun kennis dus ook achter.. Alhoewel ze aan het vak Engels waarschijnlijk minder tijd kwijt zijn, aangezien dat ook geintegreerd is in de andere vakken. (maar eigenlijk vind ik tweetalig-onderwijs prima :)) |
Citaat:
|
Citaat:
't lijkt mij echt lastig, mijn basisschool Engels stelde niet veel voor :D Niet dat ik je niet geloof btw ;) |
Citaat:
|
Citaat:
Ik denk dat voor niemand in mijn klas het engels zou zijn waar ze op zouden blijven zitten. |
Onzin. Tweetalig onderwijs kan zeer nuttig zijn. Engels is gewoon de taal waarin veel belangrijk wetenschappelijk onderzoek wordt gedaan, dus waarom zou je dat vertalen? Dat is onhandig en je creeërt het risico van discrepanties omdat sommige begrippen gewoon niet te vertalen zijn. Kun je veel beter kinderen gewoon al Engels op de bassischool leren, en het liefst ook nog Duits en Frans. Veel kennis van vreemde talen vergroot namelijk ook je beheersing van en inzicht in je eigen taal.
|
Citaat:
|
Citaat:
Ik denk niet dat het Nederlands eronder lijdt als je ook Engels erbij leert. Wel is het zo dat vertalingen moeilijk worden. Dit komt volgens mij vooral door de woordenlijsten die wij in de eerste jaren nog kregen: dit waren geen vertalingen, maar omschrijvingen in het Engels. Zo leer je natuurlijk nooit goed vertalen. |
Citaat:
|
Citaat:
En over dat 'influenced' waar ik even niet op kon komen, doen jullie ook wel erg moeilijk over. Ik spreek vloeiend Nederlands, dus als ik gewoon praat in het Nederlands, dan weet ik alle woorden vloeiend. Maar als ik ga vertalen, dan wordt het moeilijker, omdat je in 'normaal' vwo echt woordjes krijgt die je moet vertalen, terwijl wij echt leren denken in Engels en dus niet vertalen van NE naar EG. Ik zit nu 'pas' in de derde klas, dus bij mij zijn er nog geen vakken van het engels naarh et Nederlands gegaan. Ik ben wel benieuwd hoe dat gaat volgend jaar: scheikunde, natuurkunde en biologie worden Nederlands. :S |
Citaat:
|
Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 21:01. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.