![]() |
Lectori salutem, maar dan anders
Hoi allemaal,
Wat is de latijnse vertaling van 'de schrijver groet u'? Ik dacht eerst scriptori salutem, maar dat is het natuurlijk niet, dat betekent de schrijver gegroet.... Weten jullie het wel? Groetjes, Krummeltje - die semi-intelligent wil doen met dr jaarboektekstje. |
Scriptor te salutat.
|
Citaat:
Of bijvoorbeeld Cicero S.D. Mario (salutem dicit) |
Salutem dicit is met een dativus letterlijk 'hoi zeggen tegen'
Maar salutare is ook een werkwoord, dat gewoon om een accusativus vraagt. Denk maar aan 'Morituri te salutant'. |
Citaat:
Ik heb me even vergist... Ik zag n brief van Cicero met erboven: Cicero Attico Sal. Alleen was Sal neit de afkorting van Salutat, maar van Salutem. Dus zonder dicit....daarom heb k me vergist Overigens kan dat van hoi zeggen wel kloppen. het waren namelijk dingen uit de brieven van Cicero,min of meer persoonlijke documenten dus, en niet echt officieel |
scriptor vobis salutem dat?
vobis is toch beleefder, dacht ik |
Scriptor te salutat.
Scriptor tibi salutem dicit. Scriptor vos salutat. Scriptor vobis salutem dicit. Kies maar uit. :p |
Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 04:08. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.