![]() |
DUITS artikel
ik ben bezig om een gigantisch groot aritkel te vertalen
maar de laatste regels lukt me niet meer Ihre abenteuerliche reise heil zu uberstehen und gaya zu retten mit der synchron besetzrung von michel bully herbig und vanessa pedro wurde dem liebenswerten humor rechnung getragen der bank to gaya zum kino high light fur die ganze familie macht ik hoop dat jullie het wel weten :bloos: |
wtf
daar kom ik ook niet wijs uit :s |
weetniemand het?
|
Citaat:
Dan wil ik wel eens de tijd nemen om het te vertalen. |
Mit der synchronen Besetzung von Michel Bully Herbig und Vanessa Pedro wurde dem liebenswerten Humor rechnung getragen.
Bij de gelijktijdige rolverdeling van Michel Bully Herbig en Vanessa Pedro werd rekening gehouden met de beminnelijke/sympathieke humor. (einer Sache Rechnung tragen = rekening houden met iets) Ik ken natuurlijk de context niet... Die andere twee 'dingen' zijn m.i. geen zinnen! |
Ik ben maar eens beginnen googlen. :rolleyes:
http://www.djfl.de/entertainment/djfl/1115/111664.html Ik vermoed dat dit de bron/het artikel is, waarvan jij het stukje hebt overgetypt. In het vervolg correcter graag! Er staat: "Dirk Jasper FilmLexikon: Michael Bully Herbig (Stimme von Buu) und Vanessa Petruo (Stimme von Alanta) garantieren für orginellen Humor und machen Back to Gaya zum Kino-Highlight für die ganze Familie." Michael "Bully" Herbig (die de stem van Buu voor zijn rekening neemt) en Vanessa Petruo (stem van Alanta) waarborgen originele/vindingrijke humor en maken van Back to Gaya het cinematografisch hoogtepunt voor de hele familie. En dat ding bovenaan: haar avontuurlijke reis heelhuids/ongedeerd te doorstaan en Gaya te redden |
Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 07:30. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.