![]() |
Op het puntje van mijn tong...
...ligt een woord, maar het wil er niet afspringen. :mad:
Kan iemand me het/een woord geven voor de plaats waar een misdaad plaatsvindt? Ik kan er maar niet opkomen. |
Plaats delict / Crime scene
|
Citaat:
|
Citaat:
|
De vertaling van crime scene is gewoon plaats delict. Dus dat laatste wordt in het nederlands gebruikt.
|
Is 'plaats delict' dan ook te verkiezen boven 'crime scene' (in een Nederlandse tekst)?
|
Citaat:
|
Citaat:
|
Oei, nu heb ik crime scene in mijn definitieve versie niet vervangen door plaats delict. :| Maar dat is geen grove fout, zeker? :bloos:
|
Citaat:
|
Citaat:
Als er een perfect nederlands woord is voor een bepaalde term, waarom zou die term dan in vredesnaam in het engels moeten zijn? |
Citaat:
|
Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 17:32. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.