![]() |
Seneca's Phaedra
Ik ben naarstig op zoek naar een vertaling van het 1e koorlied uit Seneca's Phaedra, ik kan er namelijk geen touw aan vast knopen!
Wie helpt mij (hele vertaling Phaedra is ook goed natuurlijk :p) |
Tenzij je heel erg tegen engelse vertalingen bent:
www.perseus.tufts.edu is een hele goede site voor (bijna) alle teksten. Je kan zelfs op woorden klikken om uit te vinden wat het nou precies is. (Let op! een coniunctivus wordt subjuntivus genoemd in het Engels...) Ook een fijne site: www.textkit.com (is ook in het engels) Succes! |
Citaat:
Ik heb gekeken, maar helaas geen Seneca teksten daar. Is er geen vertaling in de LB? |
Hoe gaat het er ondertussen mee?
|
Ja, Perseus ken ik, maar daar had ik dus al gekeken en daar stond er geen. Ik heb er nu eentje uit de LB inderdaad, zo'n Penguin Classics boekje, niet letterlijk, maar ik begrijp tenminste wat er gezegd wordt. Nog bedankt voor de reactie trouwens!
|
Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 15:40. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.