Scholieren.com forum

Scholieren.com forum (https://forum.scholieren.com/index.php)
-   Huiswerkvragen: Klassieke & Moderne talen (https://forum.scholieren.com/forumdisplay.php?f=10)
-   -   Kan iemand helpen met vertalen? (https://forum.scholieren.com/showthread.php?t=837414)

Geranium-Tulp 12-05-2004 08:24

Kan iemand helpen met vertalen?
 
Ik moet een betoog in het Engels houden, maar er zijn twee zinnen waarvan ik gewoon niet weet hoe ik ze moet vertalen:

Wetenschappers denken dat Dolly’s lichaam eigenlijk al 6 jaar oud was toen ze geboren werd, omdat ze gekloond was van een 6 jaar oud schaap.

De gekloonde cellen waren al zes jaar oud.

Jullie zouden me heel gelukkig maken :D

martijn1985 12-05-2004 08:53

Scientists think Dolly's body was already 6 years old when she was born, because she was cloned from a 6-year-old sheep

The cloned cells were already six years old

ajb.

Liesjeuh 12-05-2004 12:20

ik zou persoonlijk already voor was / were zetten, en ik prefereer ook think that

Dukko 12-05-2004 13:52

Citaat:

Liesjeuh schreef op 12-05-2004 @ 13:20 :
ik zou persoonlijk already voor was / were zetten, en ik prefereer ook think that
Nee hoor.

Ik zou hetzelfde doen als Martijn.

martijn1985 12-05-2004 13:58

@Liesjeuh: Dat is volgens mij een kwestie van preferentie. Het is iig geen van beide fout.

underthabridge 12-05-2004 13:59

Zoals ik het waarschijnlijk zou doen:

1.
Wetenschappers denken dat Dolly’s lichaam eigenlijk al 6 jaar oud was toen ze geboren werd, omdat ze gekloond was van een 6 jaar oud schaap.

Scientists suspect , that Dolly's body actually was already 6 years old, when she was born, as she was cloned from a 6 year- old sheep.

2.
De gekloonde cellen waren al zes jaar oud.

The cloned cells already were 6 years old.

underthabridge 12-05-2004 14:00

Citaat:

martijn1985 schreef op 12-05-2004 @ 14:58 :
@Liesjeuh: Dat is volgens mij een kwestie van preferentie. Het is iig geen van beide fout.
Nou... het is geen van beiden fout, maar er zit wel een nuanceverschil in. Moeilijk uit te leggen, daar moet je de taal heel goed voor aanvoelen. Iig. mag het wel allebei denk ik.

martijn1985 12-05-2004 15:48

Citaat:

UnDeRtHaBrIdGe schreef op 12-05-2004 @ 14:59 :
Zoals ik het waarschijnlijk zou doen:

1.
Wetenschappers denken dat Dolly’s lichaam eigenlijk al 6 jaar oud was toen ze geboren werd, omdat ze gekloond was van een 6 jaar oud schaap.

Scientists suspect , that Dolly's body actually was already 6 years old, when she was born, as she was cloned from a 6 year- old sheep.

2.
De gekloonde cellen waren al zes jaar oud.

The cloned cells already were 6 years old.


oeh....die S hoort er natuurlijk idd wel achter :bloos:

fixed.

Geranium-Tulp 12-05-2004 17:47

Heel fijn dit :) Bedankt allemaal!

Ik had eerst echt een enorm kromme zin, maar ik dacht: 'Ik praat gewoon heel erg snel, dan hoort ie het misschien niet'.
Maar dit is toch wel handiger :)


Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 22:20.

Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.