![]() |
gedicht dat nog steeds geldt :)
Joost
violentremelo loop ik dansend in de straat staat naar waarheid te staren achter ogen die niet de mijne zijn grijs groen zonder licht gezwicht voor onnoembare ondoenbare gevoelens die onherkenbaar aangeslopen stiekem in mijn ziel gekropen en jij… bent meer dan ik zal zijn ooit in mijn eigen armen terwijl ik de jouwe koester en me verberg en vecht tegen mijn veilige zwarte gal wijsheid is geweest. merde la vérité ! verloren al voor ik geboren en getogen was in het diepste dal der dromen. Dit had ik dus geschreven voor de jongen die Hij was. En soms geef ik mijn gedichten gewoon de naam voor wie het is geschreven. Het gedicht gaat ten slotte over hem :). Ik ben er zelf heel tevreden over, dit is nu echt een voorbeeld van hoe ik het liefst dicht, verwarrend, combinaties van verschillende soorten rijm op andere manieren gebruiken, niet teveel duidelijke volzinnen, gedachten en gevoelens lopen ook door elkaar. En dan een Frans stukje ertussen, sommige dingen klinken nu eenmaal mooier in een andere taal en ik hou ervan ze te verweven. En vooral, nutteloos breken en zinnen niet afmaken! :D Probeer niet het gedicht te verbeteren, want daar zal ik zeker niets mee doen, voor mij is het volmaakt. Je mag wel natuurlijk, als je bezig wilt zijn ^^ Commentaar kun je altijd geven, soms onthou ik het wel voor een volgende keer :). |
ik vind je gedichten of teminste de zinnen er in te snel afgekapt, en als je het dan leest dan is het op dit toontje
hm humhum hm hm hm hum beetje monotoon (n) edit: de inhoud vind ik wel leuk (y) |
Dat jij er niet van houdt heb ik al gemerkt :) Maar ik hou van zulke gedichten. Om te lezen, om te bewonderen en om te schrijven.
Je hoeft een gedicht niet te lezen zoals het er staat. Ik heb ooit een gedicht moeten voordragen en dat was puur ritme, metrum en rijm, en ik moest het vertellen zodat daar niets meer van terug te vinden was. En er zijn genoeg mensen die er wel van houden dus... Citaat:
|
Ik zal maar weer voor je afbreekgedrag opkomen dan he;)
Je gedicht vind ik apart: het Frans er tussen is leuk. In de tweede strofe vind ik het 'aangeslopen' alleen niet zo mooi en het afbreken bij 'bent meer dan ik zal zijn ' leest niet goed. Verder is het een gedicht wat niet echt soepel leest, maar daardoor wil ik het wel telkens opnieuw lezen:) |
hmm
tja sjonge ach hums dat dacht ik toen ik het las, ik hou hier ook niet echt van en kvind de inhoud ook niet echt zo denderend (die van mezelf ook niet hor :D :P ) tis gewoon niet mijn stijl en smaak 'bent meer dan ik zal zijn ' daar moet 'bent' zonder t, dat leest lekkerder vind ik |
Citaat:
Mutant: het is tremolo :P speel zelf ook viool (vind het trouwens een vreemde vergelijking maar goed). Maarja, zoals je zelf al zei, geniaal afgebroken, de woorden zorgvuldig gekozen, resonerend en rijmend. Een hele leuke manier om met woorden te spelen en de dingen te zeggen. Gecompliceerd, intelligent en dromerig, jup ik houd hiervan. |
Citaat:
ps: nofi hor :D |
en jij…
bent meer dan ik Het is geen questie van 'mooi vinden staan of niet' in deze zin... Ik ben Jij bent Wij zijn... Zo spreken de meeste mensen nederlands? Het is toch niet jij ben?! |
Citaat:
|
Citaat:
|
Citaat:
:bloos: :eek: :( :eek: :bloos: |
Citaat:
trouwens, naar wat voor wilde feesten ga je als je om 15:54 nog niet wakker bent :P |
Citaat:
en die dag daarvoor was ongeveer precies het zelfde :D maare kwas gewoon beetje erg duf :| enne kga bijna nooit naar wilde feeste, was het maar zo'n feest :( |
Citaat:
En voor de rest... :bloos: maar afgaande op je voorgaande reacties dacht ik wel dat je het zou kunnen waarderen :D. Diegenen die niets aan de opmaak van het gedicht vinden, misschien groeit het nog met de jaren :) maar ik zal wel eens kijken of ik nog een leuk niet-gebroken stuk voor jullie heb (ja die schrijf ik ook). Maar ik merk dat voor een aantal het probleem echt in het lezen zit, volzinnen zullen wel gewoon makkelijker in het oog liggen, maar probeer je daar eens overheen te zetten. Lezen is sowieso niet altijd simpel :) Velen lezen qua snelheid alsof ze hardop zouden lezen en diagonaal lezen zit er al helemaal niet in :). Maar dat is nog iets anders. Door dat breken krijgt het gedicht een vorm, een nadruk op bepaalde plaatsen, stukjes gedicht op zichzelf. En daartussen loopt het verhaal door. Die 2 dingen moet je zien te combineren. Maar ik wil zeker niemand verplichten het mooi te vinden hoor :) Dat is nog altijd een kwestie van smaak. Citaat:
In dit stuk zitten al 2 verschillende betekenissen. Jij bent meer dan ik. Gewoon, jij bent meer, meer niet. Maar ook ben jij meer dan ik zal zijn, ook in de toekomst, ooit ben jij nog meer dan ik zal ZIJN: niet alleen meer dan ik op zich op dit moment, maar ook nog meer dan wat ik ga worden en zijn :). Dat is een nadruk, een stukje op zich terwijl het verhaal toch doorgaat. Als ik het duidelijk uitleg :). Als het over gedichten gaat en vooral die van mezelf kan ik wazig worden. En over de bent-discussie... ik zou mezelf voorgoed in een hoekje gaan zitten schamen als ik zo'n schandelijke fout zou maken. |
Nog iets vergeten: @ Kleinkonijntje: wat de inhoud betreft, die is er niet, het is een opeenstapeling van gevoelens en gedachten rond een persoon die jij nooit op die manier zult ervaren. Niet dat jij zoiets nooit zult ervaren, maar dit iig niet, want jij bent mij niet :). Zij die de inhoud leuk vinden, zullen zich misschien kunnen verplaatsen in mijn nogal warrige geest qua gevoelens, als het je totaal niet aanspreekt, kan dat alleen maar inhouden dat je gezonder van geest bent dan ik :P.
Ik raaskal weer. Ik kan zoiets nooit fatsoenlijk uitleggen. |
Citaat:
|
Citaat:
Krijg het gewoon nooit zo duidelijk uitgelegd als ik zou willen. |
oh ja, voor die mensen die het afbreken niet kunnen waarderen, misschien moet je het inspreken en dan uploaden :rolleyes: .
|
nou, nou. wat een houding van iedereen hier, zo ontstaat oorlog hoor :nono:
goed. ik vind t een zeer geslaagd gedicht, leest goed. dat frans vind ik er echt niet tussen passen, wordt dan misschien mooier verwoord dan in het nederlands, ik vind t totaal uit zn verband gehaald. maar das maar 1 klein minpuntje! de rest vind ik namelijk dus, zoals ik al zei, zeer geslaagd. met "stiekem in mijn ziel gekropen" raak me me echt. je laatste strofe is geweldig goed, qua inhoud, en taalgebruik. ja...complimenten! |
Thx :)
Dan Frans ertussen vind ik nu net wel mooi. Ik heb een gedicht Vivre sans vous dat dat nog meer heeft. Frans klinkt mooier op bepaalde stukken en in dit geval, het is een inzicht dat ik in het Nederlands niet mooi zou hebben gevonden (Verdomme, de waarheid... :|). Ook is het even een verandering van toon, een breuk. Maar weer een kwestie van smaak. |
Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 20:23. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.