Scholieren.com forum

Scholieren.com forum (https://forum.scholieren.com/index.php)
-   Huiswerkvragen: Klassieke & Moderne talen (https://forum.scholieren.com/forumdisplay.php?f=10)
-   -   spaans adres op envelop (https://forum.scholieren.com/showthread.php?t=892159)

Suziewafel 05-07-2004 18:32

spaans adres op envelop
 
Ik zou graag iemand een kaartje of brief willen schrijven in Spanje. Nu vind ik op internet allemaal verschillende adressen en ik weet niet wat het juiste is. Wordt een adres in Spanje precies zo opgesteld als in Nederland of niet? Ik heb bijvoorbeeld:

afueras s/n (geen idee wat dit betekend..iets met buitenwijk?)
Sant Miquel de Balansat
Sant Joan de Labritja 07815
Spain

Urbanizacion Na Xamena
San Miquel 07815 s/n
Spain

of simpelweg:

Hotel Hacienda Na Xamena
Na Xamena
San Miquel, E-07185
Ibiza, Spain

Wat denken jullie? En waar zet ik de naam van degene voor wie de brief bestemd is?

ILUsion 11-07-2004 22:08

Volgens mij is het:
naam bestemmeling
(bedrijf)
wijk
straat + nummer
stad/gemeente + postcode (liefst met E-... omdat dit internationaal vaak toegepast wordt en beter herkenbaar is dan 'Spain' of 'Espaņa')
Espaņa / Spain

Morgen zal ik het eens navragen (mijn grootouders wonen in Spanje, dus eens een envelop zoeken of vragen aan mijn vader)

ILUsion 12-07-2004 20:07

Hehe, ik was bijna juist. Wij schrijven het adres steeds zo (hopelijk op de juiste manier, maar brieven/kaartjes komen steeds toe)

Naam
Wijk + Wijknummer*
Straat + Straatnummer*
Postcode (liefst met die E ervoor) + Gemeente/Dorp + (provincie)
Espaņa


Opmerkingen:
die wijknummers waren de vroegere huisnummer, dacht ik, waarbij men niet naar de volgorde in de straat/wijk keek maar naar het moment van aangifte van bouwaanvraag of iets dergelijks. Die werden dus vervangen omdat je zo huizen met nummer 12 en 253 naast elkaar kon hebben en postbodes dus moeilijk het juiste huis kon vinden aan de hand van die nummertjes. (Ik denk overigens dat het wel zal toekomen als je deze zou vergeten hoor)
Straatnummer, oké, een rare term, maar dat is gewoon om het verschil duidelijk te maken.
Of je provincie moet toevoegen, ben ik niet zeker, maar hier stond het in ieder geval bij het adres dus neem ik dat maar mooi over.

Wat die s/n betekent, lijkt mij ofwel 'sin nombre' of 'sin numero' :confused: (dus 'naamloos' of 'nummerloos' zou ik gokken)

Suziewafel 12-07-2004 21:25

Dank je wel. Ik ga het proberen en nu maar hopen dat het aankomt!


Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 19:03.

Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.