Scholieren.com forum

Scholieren.com forum (https://forum.scholieren.com/index.php)
-   Huiswerkvragen: Klassieke & Moderne talen (https://forum.scholieren.com/forumdisplay.php?f=10)
-   -   aantal vertaalvraagjes (https://forum.scholieren.com/showthread.php?t=894)

Tampert 09-06-2001 17:46

aantal vertaalvraagjes
 
Ik ben bezig met wat stukkies tekst te vertalen (voor een boventiteling) vanuit het Duits. Kan iemand hier ff naar kijken? (liefst zo snel moegelijk, maar beter laat dan nooit)

Origineel:
Citaat:

Bei Männern, welche Liebe fühlen
fehlt auch ein gutes Herze nicht.

Die süßen Triebe mitzufühlen
ist dann der Weiber erste Pflicht.

Wir wollen uns der Liebe freun,
Wir leben durch die Lieb' allein.

Die Lieb' versüßet jede Plage,
Ihr opfert jede Kreatur.

Sie würzet unsre Lebenstage,
Sie wirkt im Kreise der Natur.

Ihr hoher Zweck zeigt deutlich an
Nichts edlers sei als Weib und Mann.

Mann und Weib und Weib und Mann
reichen an die Gottheit an.
Vertaling:

Citaat:

Bij mannen die liefde voelen
faalt ook een goed hart niet

?
Is de eerste plicht van een echtgenootte (of vrouw)

?
Wij leven alleen doormiddel van de liefde

De liefde ? iedere plaag
Zij heeft slachtoffersd onder elk schepsel

?
?

man en vrouw en vrouw en man
raken aan de godheid
de volgende heb ik nog niet vertaald, dus een indicatie is altijd welkom

Citaat:

Verstoßen sei auf ewig, zertrümmert sei'n auf ewig
alle Bande der Natur!

Verstoßen, verlassen und zertrümmert
alle Bande der Natur,

wenn nicht durch dich Sarastro wird erblasen!

Hört, hört, Rachegötter, hört der Mutter Schwur!
veel dank.

stefano17 09-06-2001 20:19

Citaat:

Tampert schreef:
Ik ben bezig met wat stukkies tekst te vertalen (voor een boventiteling) vanuit het Duits. Kan iemand hier ff naar kijken? (liefst zo snel moegelijk, maar beter laat dan nooit)

Origineel:
Bei Männern, welche Liebe fühlen
fehlt auch ein gutes Herze nicht.

Die süßen Triebe mitzufühlen
ist dann der Weiber erste Pflicht.

Wir wollen uns der Liebe freun,
Wir leben durch die Lieb' allein.

Die Lieb' versüßet jede Plage,
Ihr opfert jede Kreatur.

Sie würzet unsre Lebenstage,
Sie wirkt im Kreise der Natur.

Ihr hoher Zweck zeigt deutlich an
Nichts edlers sei als Weib und Mann.

Mann und Weib und Weib und Mann
reichen an die Gottheit an.


Vertaling:


Bij mannen die liefde voelen
faalt ook een goed hart niet

De zoete drangen meevoelen
Is de eerste plicht van een echtgenote (of vrouw)

Wij willen een lieve vriend
Wij leven alleen doormiddel van de liefde

De liefde verzoet iedere plaag
Zij heeft slachtoffersd onder elk schepsel

?
?

man en vrouw en vrouw en man
raken aan de godheid

veel dank.


Nou, ik heb m'n best voor je gedaan, alleen ik heb geen idee of het ook een beetje klopt http://forum.scholieren.com/smile.gif Ik heb het woordenboek gepakt en het een beetje vertaald, dus je ziet maar wat je er mee doet http://forum.scholieren.com/smile.gif

autodropje 09-06-2001 21:51

Citaat:

Tampert schreef:
Bei Männern, welche Liebe fühlen
fehlt auch ein gutes Herze nicht.


bij mannen die liefde voelen onderbreekt een goed hart niet.

Die süßen Triebe mitzufühlen
ist dann der Weiber erste Pflicht.


het zoete impuls om mee te leven is de eerste plicht van een vrouw.

Wir wollen uns der Liebe freun,
Wir leben durch die Lieb' allein.


We willen plezier hebben van de liefde, maar we gaan alleen door het leven.

Die Lieb' versüßet jede Plage,
Ihr opfert jede Kreatur.


De liefde verzacht (verzoet) elk probleem en offert elke creatie

Sie würzet unsre Lebenstage,
Sie wirkt im Kreise der Natur.


zij .... onze levensdagen, zij werkt in de specerijen der natuur

Ihr hoher Zweck zeigt deutlich an
Nichts edlers sei als Weib und Mann.


Hun hoger voorstel geeft duidelijk aan dat niets anders is als vrouw en man.

Mann und Weib und Weib und Mann
reichen an die Gottheit an.


Man en vrouw en vrouw en man bereiken bijna het goddelijke

Verstoßen sei auf ewig, zertrümmert sei'n auf ewig
alle Bande der Natur!


geen idee

Verstoßen, verlassen und zertrümmert
alle Bande der Natur,


verstoten, verlaten en vernietigd
alle bande der Natuur

wenn nicht durch dich Sarastro wird erblasen!

als niet door jou Sarastro wordt erblassen

Hört, hört, Rachegötter, hört der Mutter Schwur!

hoort, hoort, wraak van God, hoort de Moeer Schwur


Er zullen vast een hoop fouten in zitten, maar meer kan ik er ook niet van maken

------------------
Enjoy life . There's plenty of time to be dead

[Dit bericht is aangepast door autodropje (09-06-2001).]

kirsten 14-06-2001 13:41


Origineel:

quote:


Bei Männern, welche Liebe fühlen

Bij mannen, die zoete liefde voelen
fehlt auch ein gutes Herze nicht.

ontbreekt ook een goed hart niet.

Die süßen Triebe mitzufühlen

De zoete driften mee te voelen
ist dann der Weiber erste Pflicht.

is dan de plicht van elke vrouw.

Wir wollen uns der Liebe freun,

We willen aan de liefde plezier hebben,
Wir leben durch die Lieb' allein.

We leven door de liefde alleen.

Die Lieb' versüßet jede Plage,

De liefde verzoet elke plaag/elk kwaad, Ihr opfert jede Kreatur.

Elk levend wezen offert zich aan haar.

Sie würzet unsre Lebenstage,

Ze kruidt onze levensdagen,
Sie wirkt im Kreise der Natur.

Ze werkt in de natuur.

Ihr hoher Zweck zeigt deutlich an

Haar hoger doel duidt duidelijk aan:
Nichts edlers sei als Weib und Mann.

Er is niets edelers dan vrouw en man.
Mann und Weib und Weib und Mann

Man en vrouw en vrouw en man
reichen an die Gottheit an.

rijken aan de godheid aan (?)
quote:


Verstoßen sei auf ewig, zertrümmert sei'n auf ewig

Verstoten zij voor ewig, verwoest zij voor ewig
alle Bande der Natur!

alle banden der natuur! (?)
Verstoßen, verlassen und zertrümmert

Verstoten, verlaten en verwoest
alle Bande der Natur,

alle banden der natuur,
wenn nicht durch dich Sarastro wird erblasen!

als niet door jou, Sarastro, wordt kapot geblazen!
Hört, hört, Rachegötter, hört der Mutter Schwur!

Hoort, hoort, wraakgoden, hoort de moedervloek!

Ik hoop dat dit je een beetje geholpen heeft.. (al ben ik van het laatste niet helemaal zeker...)


Veel plezier verder http://forum.scholieren.com/wink.gif

Tampert 14-06-2001 14:14

veel dank... hou er nu maar mee op. Ik heb het nú niet meer nodig... veeeel dank


Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 06:18.

Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.