Scholieren.com forum

Scholieren.com forum (https://forum.scholieren.com/index.php)
-   Huiswerkvragen: Klassieke & Moderne talen (https://forum.scholieren.com/forumdisplay.php?f=10)
-   -   [Engels] Zinnetje vertalen (https://forum.scholieren.com/showthread.php?t=957270)

Bezoeker1234 17-09-2004 17:25

[Engels] Zinnetje vertalen
 
Ik moet een Nederlands zinnetje vertalen naar het Engels, maar ik kom er ff niet uit, of iig, het klinkt zo raar als ik het vertaal...

'Alles liever dan deze hel'

En dan dus dat naar het Engels vertalen. Iemand??

Alvast bedankt :)

anne1234 17-09-2004 17:42

anything but this hell

(ik hoop dat ik dat anything niet verkeerd heb gespeld :bloos: )

mathfreak 18-09-2004 15:01

Citaat:

anne1234 schreef op 17-09-2004 @ 18:42 :
anything but this hell

(ik hoop dat ik dat anything niet verkeerd heb gespeld :bloos: )

Anything is goed gespeld, maar anything but betekent allesbehalve. Ik denk dat een vertaling als "everything rather than this hell" beter is.

Bezoeker1234 18-09-2004 16:54

Citaat:

mathfreak schreef op 18-09-2004 @ 16:01 :
Anything is goed gespeld, maar anything but betekent allesbehalve. Ik denk dat een vertaling als "anything rather than this hell" beter is.
Ja, dat dacht ik dus ook. Maar is het dan niet everything?? Want ik heb geleerd 'bij een vraag of een ontkenny, gebruik je geen some maar any'.

(ontkenny=ontkenning dus hè :)) En dit is geen ontkenning of vraag. Dus everything rather than this hell. Maar dat klinkt ook vaag :S

mathfreak 18-09-2004 17:13

Citaat:

Bezoeker1234 schreef op 18-09-2004 @ 17:54 :
Ja, dat dacht ik dus ook. Maar is het dan niet everything?? Want ik heb geleerd 'bij een vraag of een ontkenning gebruik je geen some maar any'. En dit is geen ontkenning of vraag. Dus everything rather than this hell. Maar dat klinkt ook vaag :S
De vertaling "Everything rather than this hell" blijkt in dit geval inderdaad de juiste vertaling te zijn. Ik heb er even mijn Thematische Woordenschat Engels van Intertaal (een absolute aanrader) op nageslagen. Anything betekent iets en everything betekent alles, dus je moet inderdaad everything als vertaling van "alles" gebruiken. Inmiddels heb ik mijn vorige reply dan ook gecorigeerd.


Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 12:04.

Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.