Scholieren.com forum

Scholieren.com forum (https://forum.scholieren.com/index.php)
-   Verhalen & Gedichten (https://forum.scholieren.com/forumdisplay.php?f=25)
-   -   Latijn (https://forum.scholieren.com/showthread.php?t=966709)

Mutant_oud 27-09-2004 21:33

Latijn
 
Speciaal voor Re3m, mijn gedicht in het Latijn. Ik was 13, geen dichtheld of poëtisch ingesteld en mijn Latijn was ook ondermaats. Dus niet zeuren, alleen maar glimlachen om de naïviteit en poging tot. Anderen die het ooit hebben gewaagd, post het hier, ik ben benieuwd!

Te amo,
sed, ubi cogito,
scio: tu non dignus es -
Quia tu me non amare potes.
Sed ego patentiam habes,
ego te expectare manes
enim, tu ad me reverteris
ubi ab eá conficeris.

De á moet een a met liggend streepje erop zijn maar dat kan mijn toetsenbord niet aan.

Vertaling (redelijk vrij):

Ik hou van jou,
maar, als ik nadenk,
ik weet dat je het niet waard bent -
jij kunt niet van mij houden.
Maar ik heb geduld,
ik blijf op je wachten,
je zult immers naar me terugkeren
als je door haar ten gronde wordt gericht.

Loontjuh 27-09-2004 21:34

ik vind m wel een beetje evil :D vooral door dat laatste zinnetje :o

Reem 28-09-2004 06:04

Glimlach :)
Is leuk. Simpel, want ik kan het Latijn zo vertalen ;) Maar ik vind het leuk dat je zoiets probeert (of geprobeerd hebt)!
Daar heb ik eigenlijk nooit echt aan gedacht.. Misschien kan ik het ooit nog eens in het Grieks proberen ;) Hoewel ik vrees dat ik 'm hier dan niet kan posten.
Maar ja, bedankt dat je 'm toch gepost hebt hey! :)

Halogeen 28-09-2004 09:17

hihihihihi :D:D:D ik geloof niet dat ik dat kan overtreffen. Trouwens... waar leer je als 13 jarige zulk latijn? Ik bedoel, het gebruik van, als ik me niet vergis, een coniunctivus? Oh ja, leuk hoe je die A.C.I constructie weet te omzeilen :)
Nu ik het nog eens lees twijfel ik of je conficeris wel goed hebt gespeld. is conficio niet een -io stam (geen idee meer hoe je dat in het echt noemt). Daarom bestaat er geen vorm als conficeris, alleen conficereris, maar dat is een coni. pass. imperf. ^^ Leuk ook dat je het vertaalt met ten gronde richten want het is gewoon afmaken :P

but then again, ik kan het ook helemaal fout hebben... 't is al zo lang geleden.

EggeD 28-09-2004 09:40

De tekst past wel bij het Latijn, vind ik. Goed gevonden ! (y)

Halogeen 28-09-2004 09:52

Citaat:

EggeD schreef op 28-09-2004 @ 10:40 :
De tekst past wel bij het Latijn, vind ik. Goed gevonden ! (y)
maar andersom niet, en dat was mijn punt :P:D

Mutant_oud 28-09-2004 11:15

Halogeen, mijn laatste les Latijn dateert van 5 jaar geleden ^^, dit gedicht van 9 jaar geleden, ik heb geen idee meer hoe ik die dingen heb geschreven enzo. Ik zou mijn boeken eens moeten zoeken om precies te weten wat we al hadden geleerd. Iig zat ik in het 2e en het Latijn en Grieks in België krijg je best in heftig tempo over je heen in de eerste jaren :). Maar ik ben altijd te lui geweest om het fatsoenlijk te doen. Vervoegingen waren een gruwel.

En de vertaling, in ons boek stond wel degelijk ten gronde richten, anders had ik het wssl niet zo gebruikt ^^. Of we waren het in een tekst tegengekomen. De keren dat ik mijn woordjes leerde, was ik er nogal sterk in de meest vage vertalingen te onthouden.
En caedere blijft bij mij erin staan als slaanhakkendoden (slaan, hakken en doden dus, maar doordat ik de 3 altijd in 1 adem zei, leek het wel 1 woord^^).

Halogeen 28-09-2004 12:36

Citaat:

Mutant schreef op 28-09-2004 @ 12:15 :
Halogeen, mijn laatste les Latijn dateert van 5 jaar geleden ^^, dit gedicht van 9 jaar geleden, ik heb geen idee meer hoe ik die dingen heb geschreven enzo. Ik zou mijn boeken eens moeten zoeken om precies te weten wat we al hadden geleerd. Iig zat ik in het 2e en het Latijn en Grieks in België krijg je best in heftig tempo over je heen in de eerste jaren :). Maar ik ben altijd te lui geweest om het fatsoenlijk te doen. Vervoegingen waren een gruwel.

En de vertaling, in ons boek stond wel degelijk ten gronde richten, anders had ik het wssl niet zo gebruikt ^^. Of we waren het in een tekst tegengekomen. De keren dat ik mijn woordjes leerde, was ik er nogal sterk in de meest vage vertalingen te onthouden.
En caedere blijft bij mij erin staan als slaanhakkendoden (slaan, hakken en doden dus, maar doordat ik de 3 altijd in 1 adem zei, leek het wel 1 woord^^).

hihihi, lucky you :D

Latijn in Nederland is bagger, althans, op de school waar ik vandaan kwam, terwijl ik het zo'n leuk vak vind :( .

Landslide 28-09-2004 12:40

Ik vind hem leuk (y)
En ten gronde richten is zo'n Latijn-school woord :D

Reem 28-09-2004 17:57

De coniunctivus heb ik inderdaad ook pas in de 4e gekregen.. Het gaat niet zo snel bij ons.
Hihi, slaanhakkendoden. :D

xineof 28-09-2004 19:22

Zo, de stijl deed me zelfs wat aan ovidius denken; het lichte taalgebruik zegmaar, past inderdaad precies bij het latijn.

Ik kon het volgen, en daar was ik al heel blij om, dus ik zal niet in discussie gaan over grammatica ed. Ik vind het leuk, zou wel meer van dit soort dingen willen zien hier.

Mutant_oud 29-09-2004 11:55

Citaat:

xineof schreef op 28-09-2004 @ 20:22 :
Zo, de stijl deed me zelfs wat aan ovidius denken; het lichte taalgebruik zegmaar, past inderdaad precies bij het latijn.

Ik kon het volgen, en daar was ik al heel blij om, dus ik zal niet in discussie gaan over grammatica ed. Ik vind het leuk, zou wel meer van dit soort dingen willen zien hier.

:cool:

hehe, wel grappig dat iedereen het zo leuk vindt. Komt dat nu gewoon door het Latijn of doordat de taal niet zo vaak gebruikt wordt en dit toch vrij simpel is?

En zitten er hier zoveel Latinisten?

Verleden Tijd 29-09-2004 13:14

Hierzo!

Halogeen 29-09-2004 18:23

Citaat:

Mutant schreef op 29-09-2004 @ 12:55 :
En zitten er hier zoveel Latinisten?
ja, maar geheel onterecht, naar mijn mening, want ik heb een hekel aan de gedachte dat dichten voor een zekere elite zou zijn.

Mutant_oud 29-09-2004 18:46

hihi

Citaat:

ik heb een hekel aan de gedachte dat Latijn-Grieks voor een zekere elite zou zijn.


Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 10:33.

Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.