![]() |
Nagesynchroniseerde reclames
Je ziet ze steeds vaker op de Nederlandse tv, nagesynchroniseerde reclames.
Met als toppunt nu een nagesynchroniseerde reclame van een Duits schoonmaakmiddel met mensen die eerder in een ik-wil-een-beugel-reclame kunnen spelen, wat vinden jullie hier van? |
kijk nooit naar reclames...
|
--> f,t&r.
|
verschrikkelijk, al die schoonmaak reclames die nagesynchroniseerd zijn, of die van L'oreal ofzo
|
verschrikkelijk (n)
cillit bang enzo.. |
die ene van de chupa chup reclame is ook nagesynchroniseerd.
terwijl dat vrouwke, naam is me even ontschoten, gewoon nederlands is :confused: |
Citaat:
|
Citaat:
|
Dit is het begin van het einde.
Voordat we het weten kijken we naar nagesynchroniseerde films op tv zonder dat we het doorhebben.... :( The shroud of the dark side has fallen... |
Echt leuk joh (y)
|
wees blij dat series nog niet nagesynchroniseerd worden als in frankrijk en duitsland enzo
|
Citaat:
Wat ik heel irritant vind, is die 'tsjoeketsjoeketsjoek' reclame :mad: |
Citaat:
|
bij reclames boeit het me weinig tot niets
|
Citaat:
|
Citaat:
|
Citaat:
|
duitsland ruled. met hun nasyhchrosatie woede. The matrix in het duits (y) "Neo, Sie sind der Eine"
|
"Hallo, ik ben Paul Jones en dit is Time Life Sounds of the 60's". (n)
Die vind ik echt verschrikkelijk. |
Dan hebben jullie nog nooit South Park in het Duits of Frans gezien :s
Nog nooit heb ik twee landen een doorgaans erg goede serie zo vakkundig en professioneel om zeep zien helpen. En dan zijn het vooral de moffen die het bont maken. |
Ik vind het verschrikkelijk irritant.
|
Citaat:
|
ik haat ze, ik kan er echt totaal niet tegen zo verschrikkelijk nep:eek:
|
Het is nog erger dan gewone reclames en die zijn al iritant.
|
Beavis and Butthead Do America in het duits. Lachstuip gegarandeerd. Hehe fernsehen hehehe kuhl.
|
Citaat:
|
Citaat:
"Luke, Ich bin dein Vater." "NEEEIIIIIINNNNN!!!" hoe erg heerscht dat :cool: |
Citaat:
|
Duitse radiozenders.. ook altijd leuk..
gaan ze liedjes uit de top 40 nazingen in het Duits.. :rolleyes: |
Citaat:
|
Oh mein Gott, sie haben Kenny getötet :)
het is nog echt zo ook. En in Spanje synchroniseren ze muziek ook na op de radio |
Vervelend vind ik het vooral als er een bekende acteur of actrice wordt negesynchroniseerd omdat ik toch weet dat het niet zijn/haar echte stem is.
ik geloof die reclames ook nooit, of heb niet de drang om het te gaan kopen. Ligt dat aan mij? |
Citaat:
|
Citaat:
Frans: Luke, je suis ton pere. Non! Duits: Luke, ich bin dein vater. Nein! Latijn: Luke, sum tuoris patris. Non! (Die klopt niet helemaal, volgensmij) Haags: Luuk, ik bæn juh på. Kånkålejjer! Spaans: Lucas, Soy su padre. ¡No! Nieuw-Grieks: Λυκη, Είμαι ο πατέρας σας. Αριθ! Kak: Luke, käwrel, het is mej, je vadewr. Gæ tuch weg man. Russisch: Лчке, , Я буду вашим отцом. Нет! :p |
persoonlijk vind ik nagesynchroniseerde reclame van Nederlandse mensen naar het Nederlands toch het ergste. Denk aan die vrouw van die tennisser in de Chuppa Chup-reclame
|
Citaat:
|
ik zeg 1 ding: *KOTS!*
|
"Omdat ik het waard ben... u toch ook"
"Ik heb de laatste tijd zo en last van mijn stoelgang" :eek: WELK NORMAAL MENS GEBRUIKT NOG HET WOORD STOELGANG! zeg dan dat je niet kunt schijten mens, en dat die yoghert je goed aan de diarree helpt... en dan in de nederlandse reclame voert die ene vrouw het stiekem aan haar vriendin.. zit die ook de hele nacht te schijten daarna... lekker vreinden "ja mevrouw, lollys bevatten glucose, een energiebron voor je hersenen" (of iets in die richting) een braziliaanse voetballer die in het nederlands onzin uit zit te kramen... dan kunnen ze dat ook bij suiker doen... 'van suiker krijg je koppie-koppie'... en van lollies wordt je gezond... EET JIJ FRUIT??!! DOE NIET MAN, EET EEN LOLLY! :rolleyes: misleiden van de klant noem ik het (sorry dit moest even...) |
Citaat:
|
Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 09:59. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.