bedankt voor de replys!
jah k weet dat er enorm veel spelfouten zijn gemaakt, en er klopt ook veel niet met stijl enzo, maar t waren gewoon wat gedachten die ik eigenlijk gelijk op papier heb gezet toen het in me opkwam. het is dus ook geen liedje
">My mental balance has come to it’s bitter end
Balans is een evenwicht.. een evenwicht komt niet tot een einde."
een mentaal evenwicht (k weet niet eens of het bestaat maar zo verwoordde ik het maar even) kan gewoon even "weg" zijn, tot een einde gekomen zijn, zo is het iig hoe ik het voel
">please bring me to concienceness
Please bring me to my conscience"
het moet consciousness zijn
">I reached my hand
I reache out my hand "
in spreektaal word meestal gewoon reached gezegd, maar officieel moet het inderdaad reached out zijn
">in a try to touch my soul
to try to/ in an attempt to"
een poging wagen: have a try