'Memoires d'Hadrien' of 'Herinneringen van Hadrianus' is een boek van Yourcenar. Het boek sluit af met de zin: 'Dierbaar zieltje, teer en zwevend zieltje, metgezel van mij lichaam dat je gastheer was, je zult straks afdalen naar die bleke, harde en kale oorden waar je afstand zult moeten doen van de spelen van weleer.'
Nu waren wij vorig jaar met de klas in Rome, en bij de Engelenburcht, dus het mausoleum van Hadrianus, heeft onze docente Duits dit citaat voorgelezen. Maar dan in het Latijn. Ik vroeg me dus af of iemand toevallig weet waar het van daan komt, uit welk werk. Het was iig van een schrijver die het niet erg vindt uitgangen van een woord zodanig te verbuigen dat het rijmt.
Iemand enig idee?
__________________
'Een Hollander is een Engelsman die rechts rijdt' Louis Paul Boon
|