Wat een vreemde balans.
In ieder geval kan ik je zeggen dat fixed assets geen liquide middelen zijn, althans niet in de vorm die jij bedoelt. Fixed assets zijn namelijk onverplaatsbare bezittingingen zoals terreinen, gebouwen, planten en het eventuele machinepark van een onderneming. Het vreemde is dus dat dit ook gewoon 'assests' zijn op jouw balans evenals dat het 'other assets' zouden kunnen zijn.
Overigens zijn 'currents' meestal bezittingen op de balans die een economische levensduur van korter dan één jaar hebben. Verder vertaal jij 'inventories' met 'voorraad goederen' maar dit is niet altijd correct. Inventaris is meestal de inboedel van een pand van een onderneming; eigenlijk is dit het geheel van de aanwezige voorwerpen en goederen. Hoe liquide middelen wel worden vertaald op een balans van een Amerikaanse onderneming weet ik ook niet precies, maar in het voorbeeld dat jij hier heeft is het niet terug te vinden.
__________________
Wauwel.
|