Registreer FAQ Berichten van vandaag


Ga terug   Scholieren.com forum / Kunst & Cultuur / Verhalen & Gedichten
Reageren
 
Topictools Zoek in deze topic
Oud 18-10-2005, 10:46
Lil' Dutchess
Lil' Dutchess is offline
Words

Although you know the feeling
Words do not reach far enough
to explain what's on your mind
Finding the right ones is too tough

Let them go unspoken
if they're not right to say
When you keep on thinking
about any other way

The thought is clear in your head
in a language that is yours
But when you try to utter them
You simply closed all open doors

Words are insufficient
for the true meaning of one's soul
Words are only satisfying
if you want to play a role

If approximation of your feelings
is as close as you can get
Maybe it's not the time
to convey it in words yet

___________________________________________

De leukste komt morgen, maar die ben ik ffkes kwijt
Met citaat reageren
Advertentie
Oud 18-10-2005, 11:49
gezweetwel
Avatar van gezweetwel
gezweetwel is offline
Citaat:
Lil' Dutchess schreef op 18-10-2005 @ 11:46 :
But when you try to utter them
You simply close all open doors



Algemeen dan: probeer het eens te vertalen naar het Nederlands, zie hoe het dan klinkt... vind de rijm ietwat geforceerd, en het zegt me ook niet zo veel
__________________
http://vreemdewereld.wordpress.com/
Met citaat reageren
Oud 18-10-2005, 11:54
Reem
Avatar van Reem
Reem is offline
Ik denk dat het dan ook niet zoveel uitmaakt of je in het Nederlands of in het Engels schrijft... als ik een dergelijk gedicht in het Nederlands zou lezen (verhalend, geforceerde rijm, een niet erg origineel onderwerp) zou ik dezelfde tips geven als nu: wees creatiever, probeer met woorden te spelen, verras de lezer. En dan lijkt me dat toch wel moeilijker in het Engels dan in het Nederlands... maar ik ben benieuwd.
__________________
et je ne compte pas mes jours.
Met citaat reageren
Oud 18-10-2005, 12:52
Lil' Dutchess
Lil' Dutchess is offline
Citaat:
gezweetwel schreef op 18-10-2005 @ 12:49 :


Algemeen dan: probeer het eens te vertalen naar het Nederlands, zie hoe het dan klinkt... vind de rijm ietwat geforceerd, en het zegt me ook niet zo veel
Ehm, daar is niets fout aan.....

Maar goed, dit gedicht is in 3 verschillende Amerikaanse poezie-bundels gepubliseerd, plus dat ik er een onderscheiding voor heb gekregen voor aankomend talent... :-) Ik ben ff mn andere geidcht dat gepubliseerd is kwijt, maar als het goed is, krijg ik em vandaag per mail terug, dus dan post ik die morgen

Vertalen naar het Nederlands.... Dát is juist het probleem. Engels is geen Nederlands en daar moet je het dus ook niet mee vergelijken... Mensen willen het teveel in hun eigen wereld proppen.

Nogmaals... Geen directe aanval en bedankt voor het lezen en jullie commentaar.... :-)
Met citaat reageren
Oud 18-10-2005, 12:59
Verwijderd
Gepubliceerd.

En overigens, dat iets een wedstrijd wint of dat iets verschijnt, hoeft nog niet te betekenen dat het goed is, of mooi. Ik zie vaak genoeg gedichten wedstrijden winnen waarvan ik huilend in een hoekje wil gaan zitten.

Dit is overigens al een heel ander iets als dat van Story, ik zie geen spel- of taalfouten, maar ik kan er weinig in zien waarvan ik zeg, je hebt een mooi staaltje poëzie neergeschreven. Zoiets dat ik gepubliceerd zou willen zien. Ik zie alleen eindrijm, geen klankenspel, geen woordenspel en ok, ik geef toe, ik ben niet tweetalig opgegroeid, maar ik ken mijn Engels. Maar ik ga ook even verder in je andere topic, anders wordt het nogal verwarrend.
Met citaat reageren
Oud 19-10-2005, 13:29
Reem
Avatar van Reem
Reem is offline
Okay, je gedicht is gepubliceerd in wel drie verschillende Amerikaanse poëziebundels, wat ik ook best wel geloof, maar mijn vraag is: waarom post je je gedichten dan hier? Jouw antwoord op ons commentaar is simpelweg: dat is niet zo, want mijn gedichten zijn gepubliceerd in wel drie verschillende Amerikaanse poëziebundels en ik heb een onderscheiding gekregen voor aankomend talent.
Dat is écht heel leuk voor je, maar ik heb het gevoel dat je ons niet serieus neemt en dat vind ik jammer.
__________________
et je ne compte pas mes jours.
Met citaat reageren
Oud 19-10-2005, 13:38
botervleug
Avatar van botervleug
botervleug is offline
Ik ben het er mee eens dat ik dit niet bijzonder vind, en dat komt vooral omdat het ritme niet klopt. In een aantal strofes loopt het lekker, als een trein die op stoom wil komen, en dan is het weer een struggle om de woorden juist te beklemtonen als lezer. ik geloof dat het onderwerp niet afgezaagd is, wel vaak gebruikt. In sommige gevallen met meer succes dan anderen.

Driemaal gepubliceerd doet me niet veel goeds vermoeden over de gemiddelde kwaliteit die in amerikaanse bundels verschijnt. Nee, ik ben (nog) niet onder de indruk. Probeer iets te doen aan dat ritme, dan wil ik je het tamme woordgebruik en de ietwat afgezaagde eindrijm vergeven.

In de hoop dat het opbouwend kan zijn verblijft ik,

uw nederige dienares die nooit gedichten gepubliceerd gekregen heeft.
Met citaat reageren
Oud 19-10-2005, 13:47
Verwijderd
Och, ik bega vast een schande met een kleine reactie. Maar ik kan niet veel meer toevoegen behalve

Voor mij komen de "dure" Engelse woorden er wel erg tussengepropt over. Alsof je zoiets had van "O, wacht, nu moet ik nog even wat moeilijke woorden in dit gedichtje zetten"

Simpelweg, mijn opvatting!

( Misschien ben ik wel te slecht in Engels, -grinnikt-)

Groetje,
Met citaat reageren
Oud 19-10-2005, 14:21
gezweetwel
Avatar van gezweetwel
gezweetwel is offline
@Fri... : die indruk had ik ook (terwijl ze niet echt passen in de eerder 'simpele' sfeer van het gedicht)
__________________
http://vreemdewereld.wordpress.com/
Met citaat reageren
Oud 19-10-2005, 14:31
Flosdraad
Flosdraad is offline
goed, aangezien mijn eerdere reactie verwijdert is, nogmaals een voetnoot.

ik ben gewoon niet zo van de engelse gedichten, al zijn ze bedolven onder de prijzen, als het me niet ligt, dan ligt het me niet. Hier op DoP wordt zoveel mooiers geschreven.

Ikzelf heb zat gedichten gepubliceert gekregen, maar dat wil zeker niet zeggen dat het goed is (inderdaad)

Het gedicht is ook zo verschrikkelijk verhalend (ook al gezegt) en nog eens veel te lang ook (ik zelf heb toevallig een engels prekende moeder uit Schotland dus ik spreek zelf ook wel een aardig woordje engels).
Met citaat reageren
Advertentie
Reageren


Regels voor berichten
Je mag geen nieuwe topics starten
Je mag niet reageren op berichten
Je mag geen bijlagen versturen
Je mag niet je berichten bewerken

BB code is Aan
Smileys zijn Aan
[IMG]-code is Aan
HTML-code is Uit

Spring naar

Soortgelijke topics
Forum Topic Reacties Laatste bericht
Liefde & Relatie Ik word er echt moe van..
flfun
22 29-10-2010 08:01
Psychologie Hoe word beslotren of je wel of niet opgenomen word?
metallica
4 29-06-2004 16:04
Verhalen & Gedichten The power of words
Pinkeltje
4 24-05-2002 10:33
Software & Hardware Probleempje Word 6.0
Mara
5 14-04-2002 13:53
Verhalen & Gedichten Words from a broken heart...
AnTaRTiCa
8 12-01-2002 14:44
Verhalen & Gedichten The three words
Make Yourself
2 08-10-2001 06:38


Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 14:51.