Elysea had ook al geprobeerd te vertalen

Na wat bewerkingen van mij (en wat van jou) heeft dat het volgende opgeleverd:
Tolerantie
In een groen veld, onbetreden, ongedeerd,
Een heldere blauwe lucht omringend,
Ben ik te zijn, en alles voelt goed in mij,
Doelloos ronddolend, stil, omarmend.
Een wolk werd, om schaduw te werpen,
Mijn pad zijn gratie ontnemend.
Ik vind mezelf, en in mezelf,
Vind ik een mompel, ontsteltenis, wansmaak.
De wolk groeide groter, nu donker en dicht,
Mijn doel voor me spellend,
Een plek te zoeken, een schuilplaats om te zijn,
Maar ik zie mezelf vechten, voor mijzelf om vrij te zijn.
Druppels uit de lucht, koud en zwaar,
Mijn huid stekende, me diep rakend.
Een voor een, eroderen ze mijn pad,
Groeiend in mij, weerstand, dissonantie, snel.
Ik vind mezelf, zoals ik me nooit eerder vond,
Een druk klaar om te ontsnappen vult mijn ziel.
Ik gaf de worsteling op, en ben nu bereid,
De strijd aan te gaan en de controle terug te nemen.
Ik spreid mijn armen en in een vloed,
Ik overspoel het veld met een vurige gloed,
Ik open mijn mond en in een blaas,
Maak ik de lucht koud als sneeuw,
Ik spreid mijn handen, elke de zijne nemend,
Het veld en lucht samentrekkende,
Destructief klampend, eindigend in leegte,
In mijn handen achterlatend, allesbehalve materie