Der Spiegel komt met een Vrije Vertaling van het Gedicht, met slechts een beetje verlies aan dichterlijke waarde:
Ik huil best vaak, en ik weet niet meer wat ik moet doen, ik ben echt het spoor kwijt. Als ik in de spiegel kijk haat ik mezelf. Al jarenlang voel ik me erg onzeker over mezelf en elke dag groeit mijn pijn. Ik hoop dat het voorbij gaat. Ik heb het idee dat ik al heel erg lang in gevecht ben met mezelf en dat ik het zelf alleen maar erger maak. Toch ga ik niet opgeven of zelfmoord plegen ofzo, maar het is niet leuk en ik kan er met niemand over praten. Pas als iemand precies het juiste tegen me gaat zeggen ben ik ineens weer blij en oké.
Dus, tip bij volgende gedichten; probeer eerst de theorie van het dichten onder de knie te krijgen zonder emoties, zodat als je wel emotie gebruikt de dichterlijke waarde goed blijft.
|