Hoi iedereen,
Ik heb een probleem met m'n Grieks.
Ik zoek een vertaling van Tyrtaeus (Elegisch distichon) fragment 6/7
Het begint met: Want het is mooi als een goede man sterft, al vallend in het eerste gelid, strijdend rond zijn vaderland.
Of zoiets

De eerste Griekse woorden zijn: teqnamenai gar kalon eni promacoisi pesonta.