![]() |
|
Je kent t wel mama appelsap liedjes.
van buitenlandse liedjes die misschien toch wel nederlandse teksten bevatten. Heb je zo'n nummer gevonden dan kan je het hier plaatsen. http://www.youtube.com/watch?v=_ThXbMhW7cw
__________________
http://adf.ly/otNx7
|
Advertentie | |
|
![]() |
|
Verwijderd
|
http://nl.wikipedia.org/wiki/Mama_appelsap
Ik kende de benaming niet. En ik hoor zulke dingen niet. Heb net Thubtumping geluisterd, en met heel veel moeite haal ik het eruit... Edit: België Edit2: lol, ik moet goed luisteren, maar dan hoor ik het zebrahondje ook. Miljaar, nu krijg ik dat vast nooit meer uit mijn hoofd. |
![]() |
||
Citaat:
![]() Misschien kunnen we dit topic combineren met 'kiss this guy'-teksten, oftewel gewoon verkeerd verstane teksten, want ik denk dat er vrij weinig voorbeelden zijn te vinden van wat TS bedoelt.
__________________
That's what happens when you look, lady. Now you're a salt pillar, and all the deer are gonna lick ya.
|
![]() |
||
Verwijderd
|
Citaat:
En van al zijn jongensdromen Was alleen het oud-worden gehaald Maar ik heb jarenlang gezongen: Maar van al zijn jongensdromen Had alleen een auto het gehaald Wat natuurlijk ook een hele goede tekst is. Stiekem vind ik mijn versie beter en daarom zing ik het expres verkeerd ![]() |
![]() |
|
Verwijderd
|
In die categorie: Mijn oom dacht altijd dat het "ik word altijd wakker met een Meisje in mijn hoofd", terwijl het Wijsje is.
En in het nummer "Leave me alone" van Nathalie Imbruglia wordt een stemvervormer gebruikt (alsof het op een oude plaat staat ofzo) waardoor ik altijd "cream me alone" versta. |
![]() |
|
Leuk topic! Bij het nummer van TATU (all the things she said) hoorde ik bij "being with you, has opened my eyes" het volgende "being with you, is up in my ass"
![]() Aan het einde van Bob Marley's nummer " Could you be loved" hoorde ik jarenlang " theezakje" ipv van " say something" en bij Shakira's nummer underneath you clothes hoor ik ipv van "there's my Territory" " there's my teletubbie" Misschien wordt het eens tijd om een bezoekje te brengen aan een audicien ![]()
__________________
I'm not sure if you meant what you said, but that's ok, cause it stil sounded good when you said it anyway...
|
![]() |
||
Verwijderd
|
Citaat:
![]() |
![]() |
||
Citaat:
Wij hebben dit fenomeen besproken bij een hoorcollege. Dit is een voorbeeld van mama appelsap in Rusland:Shizgara
__________________
Wat een briljante deductie!
|
Advertentie |
|
![]() |
|
|