Als een boek vertaald wordt in het Nederlands dan krijg het boek niet de naam van de vertaler. De oorspronkelijke auteur blijft de auteur.
Zou ook wat zijn, vertaal je een paar boeken heb je gelijk een paar boeken geschreven
Ik denk dat het boek gewoon heet: ik ben 15 jaar en ik wil niet sterven en de auteur is dus C. Arnothy
Maar zover ik weet is dit een boekje dat ook in een 'lijsterversie' (Merles Blancs geloof ik) is uitgegeven en daar staat dan ook een woordenlijst achterin, misschien dat je die versie moet lezen.