Registreer FAQ Berichten van vandaag


Ga terug   Scholieren.com forum / School & Studie / Huiswerkvragen: Klassieke & Moderne talen
Reageren
 
Topictools Zoek in deze topic
Oud 22-09-2004, 14:34
Makato
Avatar van Makato
Makato is offline
Ik moet voor duits een spreekbeurt van ongeveer 3-5 minuten lang voor bereiden. Alleen is dingen in het duits zeggen niet mijn sterkste punt. Ik heb hier een stuk dat ik ga proberen te vertalen. Zou een van jullie die misschien een beetje Duits spreekt, ook een vertaling ervan kunnen geven zodat ik het kan vergelijken? Want ik denk dat ik er niet uitkom.

Wat ik dus wil zeggen in het Duits:

Ik heb in mijn vakantie heel veel gewerkt. Ik deed mijn krantenwijk en ik werkte ook in de supermarkt. Omdat het hoofd van de groenten afdeling op vakantie was, viel ik voor hem in. Natuurlijk werd ik er voor opgeleid, van tevoren. Ik moest groenten bestellen, en ook een hoop andere dingen doen zoals bijvoorbeeld kratten en containers retouren.
Behalve dat heb ik ook veel gesport. Ik be-oefen kendo. Daar leer je hoe je met een Japans samurai-zwaard moet vechten. Ik was gegaan naar een kendo seminar in Assen. Daar waren mensen van veel landen. Ik heb daar ook veel geleerd. Dat is nodig, omdat ik binnenkort een toernooi heb. Ik hoop dat ik het goed doe.

Dit was mijn spreekbeurt. Bedankt voor jullie aandacht.
Met citaat reageren
Advertentie
Oud 22-09-2004, 16:00
Balance
Avatar van Balance
Balance is offline
Hoe het hier meestal werkt: jij maakt een vertaling en zet hem hier neer. Anderen laten je dan zien waar fouten zitten en verbeteren ze indien nodig.

Op die manier hoeft een ander jouw huiswerk niet te maken, maar wordt je tóch geholpen. Bovendien leer je er ook nog wat van.
__________________
Ik ga links want ik moet rechts. En we gaan nog niet naar huis.
Met citaat reageren
Oud 22-09-2004, 16:38
Makato
Avatar van Makato
Makato is offline
Ok, bedankt. Ik wist niet hoe snel er gereageerd zou worden, dus ik dacht ik post het alvast. Maar ik zal het wel posten als ik klaar ben. Sorry, maar ik post hier niet zo vaak...
Met citaat reageren
Oud 22-09-2004, 19:55
Makato
Avatar van Makato
Makato is offline
Goed, zouden jullie kunnen kijken of het duits wel redelijk is? Ik heb geprobeerd het Nederlandse te vertalen.

Nederlands:

Ik heb in mijn vakantie heel veel gewerkt. Ik deed mijn krantenwijk en ik werkte ook in de supermarkt. Omdat het hoofd van de groenten afdeling op vakantie was, viel ik voor hem in. Natuurlijk werd ik er voor opgeleid, van tevoren. Ik moest groenten bestellen, en ook een hoop andere dingen doen zoals bijvoorbeeld kratten en containers retouren.
Behalve dat heb ik ook veel gesport. Ik be-oefen kendo. Daar leer je hoe je met een Japans samurai-zwaard moet vechten. Ik was gegaan naar een kendo seminar in Assen. Daar waren mensen van veel landen. Ik heb daar ook veel geleerd. Dat is nodig, omdat ik binnenkort een toernooi heb. Ik hoop dat ik het goed doe.

Dit was mijn spreekbeurt. Bedankt voor jullie aandacht.
--------------------------------------------
Duits:
Ich habe in meinem Feiertag sehr gearbeitet. Ich machte mein Zeitungsgebiet und ich arbeitete auch im Supermarkt. Weil der Kopf der Gemüse Teilung auf dem Feiertag aushandelt, fiel ich für ihn. Natürlich werde ich Ehre dafür, bildete aus, in Fortschritt. Ich brauche Gemüse-Reihenfolge, und auch macht ein Stapel andere Sachen. Außer es habe ich auch viel gesport. Ich treibe kendo. Wie Lederbedürfnisse kämpfen, Ihr wie Ihr mit einem japanischen samurai-Schwert. Ich war in Assen zu einem kendo-Seminar gegangen. Als Güter Leute vieler Länder. Ich habe auch als viel gelehrt. Das ist notwendig, weil ich auf kurzer Benachrichtigung einen tournement habe. Ich hoffe, daß ich das Gute mache. Dies war meine Rede. Dank für Ihre Benachrichtigung.
Met citaat reageren
Oud 22-09-2004, 20:24
Liesjeuh
Avatar van Liesjeuh
Liesjeuh is offline
*Urlaub zou ik zeggen, Feiertag is eigenlijk feestdag
*heel veel --> sehr viel of zo?
__________________
*Nee heb je, ja kun je krijgen*
Met citaat reageren
Oud 22-09-2004, 20:26
Makato
Avatar van Makato
Makato is offline
Bedankt, voor de verbetering. Maar zijn er voor de rest geen grote grammatica fouten in?
Met citaat reageren
Oud 22-09-2004, 21:45
Sjonnie78
Ik ben geen kei in Duits, maar volgens mij is Kopf als vertaling voor afdelingshoofd fout. Ik zou er der Chef van maken.
Met citaat reageren
Oud 24-09-2004, 20:13
Verwijderd
Außer es -> Außer das
Als Güter Leute vieler Länder. Ich habe auch als viel gelehrt. -> Da waren Güter Leute von vieler Länder. Ich habe da auch viel gelernt.

denk ik..
Met citaat reageren
Oud 24-09-2004, 22:01
mathfreak
Avatar van mathfreak
mathfreak is offline
Citaat:
Makato schreef op 22-09-2004 @ 20:55 :
Goed, zouden jullie kunnen kijken of het Duits wel redelijk is? Ik heb geprobeerd het Nederlandse te vertalen.
*Ik zet je vertalingen onder de oorspronkelijke zinnen met eventuele correcties en/of commentaar*

Ik heb in mijn vakantie heel veel gewerkt.
Ich habe in meinem Feiertag sehr gearbeitet.
*Vakantie moet worden vertaald als Urlaub. Verder ben je de toevoeging viel achter sehr vergeten.*
Ik deed mijn krantenwijk en ik werkte ook in de supermarkt.
Ich machte mein Zeitungsgebiet und ich arbeitete auch im Supermarkt.
*"Een krantenwijk hebben" kun je vertalen als "Zeitingsausträger sein", dus "Ik deed mijn krantenwijk" kun je vertalen als "Ich trug meine Zeitungen aus"*
Omdat het hoofd van de groentenafdeling op vakantie was, viel ik voor hem in.
Weil der Kopf der Gemüse Teilung auf dem Feiertag aushandelt, fiel ich für ihn.
*"Het hoofd van de groentenafdeling" moet worden vertaald als "Chef der Gemüseabteilung". "Op vakantie zijn" moet worden vertaald als "Urlaub haben" en "invallen voor iemand" moet worden vertaald als "einen vertreten", dus je krijgt als vertaling: "Weil der Chef der Gemüseabteilung Urlaub hatte vertrat ich ihn". In plaats van "vertrat ich ihn" kun je ook "war ich sein Vertreter" gebruiken.*
Natuurlijk werd ik er voor opgeleid, van tevoren.
Natürlich werde ich Ehre dafür, bildete aus, in Fortschritt.
*"Van tevoren" moet worden vertaald als "Vorher", dus je krijgt als vertaling: "Natürlich wurde ich vorher dafür ausgebildet". Je moet wurde gebruiken omdat je in je oorspronkelijke zin de verleden tijdsvorm werd gebruikt.*
Ik moest groenten bestellen, en ook een hoop andere dingen doen zoals bijvoorbeeld kratten en containers retourneren.
Ich brauche Gemüse-Reihenfolge, und auch macht ein Stapel andere Sachen.
*Je vertaling moet beginnen met "Ich musste Gemüse bestellen". "Een hoop andere dingen doen" moet worden vertaald als "eine Menge andere Sachen machen" en "zoals bijvoorbeeld kratten en containers retourneren" moet worden vertaald als "wie zum Beispiel Lattenkiste und Container retournieren".*
Behalve dat heb ik ook veel gesport.
Außer es habe ich auch viel gesport.
*"Behalve dat" kun je in dit geval het beste vertalen als "Außer diesen Sachen". Na außer moet de persoon (enkelvoud of meervoud) die er eventueel achter staat een derde naamval krijgen, omdat außer een voorzetsel met de derde naamval is.*
Ik beoefen kendo.
Ich treibe Kendo.
*Omdat voor Kendo het lidwoord das geplaatst kan worden, is Kendo op te vatten als een zelfstandig naamwoord en krijgt het dus een hoofdletter*
Daar leer je hoe je met een Japans samuraizwaard moet vechten.
Wie Lederbedürfnisse kämpfen, Ihr wie Ihr mit einem japanischen Samuraischwert.
*"Leren" moet worden vertaald als "lernen", dus je krijgt als vertaling: "Dort lernt man, wie man mit einem japanischen Samuraischwert kämpfen muss". Merk op dat samuraizwaard geen koppelteken bevat en de vertaling daarvan evenmin.*
Ik was gegaan naar een kendoseminar in Assen.
Ich war in Assen zu einem Kendoseminar gegangen.
*Merk op dat kendoseminar in beide talen één woord is*
Daar waren mensen van veel landen.
Als Güter Leute vieler Länder.
*Waren is de verleden tijdsvorm van zijn, dus je krijgt als vertaling: "Dort waren Leute aus vielen Ländern". "Van veel landen" kun je in dit geval beter door "uit veel landen" vervangen.*
Ik heb daar ook veel geleerd.
Ich habe auch als viel gelehrt.
Leren in de betekenis van zelf iets leren moet worden vertaald als lernen. Lehren betekent namelijk iemand anders iets leren, dus je krijgt als vertaling: "Ich habe dort auch viel gelernt".*
Dat is nodig, omdat ik binnenkort een toernooi heb.
Das ist notwendig, weil ich auf kurzer Benachrichtigung einen tournement habe.
*Binnenkort moet worden vertaald als in Kürze of in kurzem. Toernooi is in het Duits (das) Turnier.*
Ik hoop dat ik het goed doe.
Ich hoffe, dass ich das Gute mache.
*"Het goed doen" moet worden vertaald als "sich gut machen", dus je krijgt als vertaling: "Ich hoffe, dass ich mich gut mache".*
Dit was mijn spreekbeurt. Bedankt voor jullie aandacht.
Dies war meine Rede. Dank für Ihre Benachrichtigung.
*"Spreekbeurt" moet worden vertaald als "Vortrag" en "aandacht" moet worden vertaald als "Aufmerksamkeit", dus je krijgt als vertaling: "Dies war mein Vortrag. Dank für Ihre Aufmerksamkeit". Ihr is de beleefdheidsvorm, maar je kunt in plaats daarvan ook eure Aufmerksamkeit gebruiken.*
__________________
"Mathematics is a gigantic intellectual construction, very difficult, if not impossible, to view in its entirety." Armand Borel

Laatst gewijzigd op 24-09-2004 om 22:07.
Met citaat reageren
Advertentie
Reageren


Regels voor berichten
Je mag geen nieuwe topics starten
Je mag niet reageren op berichten
Je mag geen bijlagen versturen
Je mag niet je berichten bewerken

BB code is Aan
Smileys zijn Aan
[IMG]-code is Aan
HTML-code is Uit

Spring naar

Soortgelijke topics
Forum Topic Reacties Laatste bericht
Huiswerkvragen: Klassieke & Moderne talen duits spreekbeurt
jadeeee
1 12-12-2011 18:37
Huiswerkvragen: Klassieke & Moderne talen [DUITS] Spreekbeurt
mika 13
1 01-12-2004 13:25
Huiswerkvragen: Klassieke & Moderne talen Duits spreekbeurt !!!!!!!!!!!!DRINGEND!!!!!!!!!!!
BananaSplit
2 12-03-2004 15:12
Huiswerkvragen: Klassieke & Moderne talen Duits spreekbeurt: Vertaling gevraagd
lauwerens
4 16-02-2003 16:14
Huiswerkvragen: Klassieke & Moderne talen duits spreekbeurt dwarsfluit
mucize
5 08-01-2003 13:52
Huiswerkvragen: Klassieke & Moderne talen Duits Spreekbeurt
DarkRaven
17 25-11-2002 17:53


Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 12:36.