Met een D dus ja, verdund. Nu moest ik de zin drie keer lezen voor ik begreep dat het blauw verdund was door het grijs.
Goed, zeg, die titel inderdaad (jammer dat je er dan bij zegt dat ie eigenlijk 'loverboy' heette

).
Echt dertien?! Ik krijg nu weer een soort mengeling van jaloezie en bewondering: kon ik dat maar toen ik zo oud was

.
Nog wel wat ritmepuntjes in dit gedicht. Je woordenkeuze vind ik knap. Ik ben nu even te moe om verder diep erop in te gaan, wilde net gaan slapen, maar de franse titel viel me nog even op

. Wie weet later.