Nouja, je kan het natuurlijk best aardig leren lezen met een online cursus of iets in die richting. Denk ik. Maar met een beetje pech kun je dan alsnog niemand verstaan en Russen zullen jou ook niet begrijpen.
Je kan dingen nog zo hard fonetisch proberen op te schrijven, feit is dat je bij Slavische talen woorden héél anders uitspreekt dan bij Germaanse talen. Zodoende zal je dus altijd de klemtoon verkeerd leggen, bepaalde letters nooit goed kunnen uitspreken omdat ze simpelweg niet bestaan in het Nederlands/Engels/etc, je intonatie zal niet kloppen (bijvoorbeeld: bij een vraag ga je in het Nederlands omlaag met je stem, in het Russisch ga je juist omhoog - als je dat verkeerd doet dan is het dus gelijk een stuk moeilijker om iets te vragen, puur omdat je niet vragend klinkt). Etc.
Je zult dus echt iets van geluid nodig hebben als je Russisch probeert te leren. Het beste is nog wel om lessen te gaan nemen oid, omdat het voor een 'ongetraind' oor heel moeilijk is om verschil te horen tussen juist en onjuist uitgesproken dingen. Daar loop ik in elk geval geregeld tegenaan als mensen mij vragen ze een zinnetje te leren zeggen in het Russisch - zij denken dan dat ze exact herhalen wat ik zeg, terwijl het in werkelijkheid héél anders klinkt en zowat onverstaanbaar is. Het vergt dus heel veel spraakoefeningen om iets een beetje acceptabel/verstaanbaar te laten klinken. Daarom moet je eigenlijk, zeker in het begin, bepaalde klanken en letters leren uitspreken met begeleiding van iemand die weet hoe het moet en je kan helpen bij het aanleren ervan.
(Vergelijk het maar met het Nederlandse eu, au, ui, maar ook het verschil tussen 'vis' en 'vies', 'bos' en 'boos', etc. Dat zijn de dingen waar allochtonen vaak de meeste moeite mee hebben qua uitspraak. Alleen zijn er in het Russisch dus meer klanken, tekens en letters die je onder de knie moet krijgen.)
Maar als je er serieus mee aan de gang wil, dan is een online cursus oid natuurlijk een prima basis. Begin met het alfabet, zowel het schrijven als het uitspreken ervan. Laat je niet afschrikken door letters die je uitspreekt als een stel woorden, want dat zijn tekens die achter een woord geplaatst worden om een bepaalde invloed uit te oefenen op de letter ervoor. Je hoeft dus niet telkens meerdere woorden te zeggen wanneer je die letter ziet staan.

Wel moet je weten wat voor invloed die letter uitoefent en hoe je het uitspreekt, waarbij je niet vergeet dat het weldegelijk een letter is en dus kan de afwezigheid ervan betekenen dat er iets anders staan dan je misschien eerst zou denken. Leer wat basiszinnetjes, luister naar geluidsopnames van die zinnetjes en/of van het alfabet. Maak je het schrijven ervan meester, zodat je vertrouwd raakt met het schrift. Leer woordenlijsten, liefst met geluidsopnames erbij. Bestudeer de grammatica, leer de naamvallen en verbuigingen, leer een paar werkwoorden en probeer die te vervoegen.
Dat kan allemaal prima met online te verkrijgen materiaal, dus laat je niet ontmoedigen door 'oh noes het valt niet te leren'. Het is wel moeilijk, maar als dat je allemaal lukt en je wil nog steeds verder leren dan heb je in elk geval een heel goede basis om er écht mee aan de slag te gaan.

En hoewel er ook heel veel dingen anders zijn, de methode is in het begin precies hetzelfde als bij Duits/Frans/Spaans/etc. Woordjes leren, opdrachtjes maken, tekstjes vertalen, grammatica oefenen. Kijk/luister/schrijf-toetsen maken, als je die kan vinden. Je moet alleen eerst het alfabet leren en het kost meer tijd, want de grammatica is een stuk ingewikkelder, maar de werkwijze is hetzelfde en dat lijkt mij wel, eh, troostend oid.
Maar goed, tot zo ver m'n betoog. En een goede cursus weet ik niet want ik kom uit Rusland dus eh ja.

Maar PM'en met inhoudelijke vragen mag altijd, dat is vast ook wat waard.
Oja, laatste tip, leer geen taalgids uit je hoofd. Zo'n reisboekje met dingen als 'hoi, waar is de apotheek' en 'pardon, kunt u me de weg naar het postkantoor wijzen' etc. Ten eerste heb je daar geen donder aan, want je uitspraak zal niet kloppen, je kan het dan alsnog niet lezen en schrijven, kortom, je mist dan de hele basis. En ten tweede, ik heb weleens van die (volkomen serieus uitgebrachte!) taalgidsen gezien waarin er in het Nederlands een heel beleefd zinnetje stond, zoals die van dat postkantoor hierboven, maar in het Russisch stond er dan iets van 'He, jij daar, wijs me eens de weg naar het postkantoor'. Alleen dan nog een stukje onbeleefder qua 'impact' die het maakt. Daar kun je in Rusland dus niet mee aankomen, dan kun je het nog beter in het Engels proberen, want er wordt daar veel waarde gehecht aan.. nja, beleefdheid, oid. Natuurlijk valt het dan wel direct op dat je een toerist bent en waarschijnlijk helpen mensen je alsnog, maar als je iemand treft die toevallig chagrijnig is dan moet 'ie niks hebben van zulk rondgecommandeer in verkracht Russisch, dus die stuurt je dan niet naar het postkantoor maar naar een of andere achterbuurt.
Ik vraag me altijd af of zulke zogenaamde taalgidsen zijn opgesteld door mensen die geen flauw benul hebben van het cultuurverschil of gewoon door een of andere Rus die het grappig vond om de toeristen te pesten.

Zoals Chinezen (?) die heel mooi in grote sierlijke Kanji-letters iets a la 'droplul' neerzetten op iemands rug terwijl diegene ervan overtuigd is dat er 'moedig als een tijger' staat ofzo.