*ik geef hieronder de oorspronkelijke Nederlandse tekst met de correcte vertaling weer*
Hallo, zou ik je iets kunnen vragen?
- Ja.
- Nee.
Oké, bedankt.
Hallo, könnte ich dir etwas fragen?
*degene wie je de vraag stelt is meewerkend voorwerp, dus moet je dir gebruiken*
- Ja, bitte.
- Nein.
Okay, danke.
Ik zit op het .. college in Nederland en we moeten hier een intervieuw houden, kan dat?
- Ja.
Is het goed als we het filmen?
- Ja.
Oké, laten we beginnen.
- Nee.
Oké, bedankt.
Ich gehe in die .. Gesamtschule in den Niederlanden, und wir müssen ein Interview halten, ist das möglich?
*"op school zitten" vertaal je als "in die Schule gehen", Interview is onzijdig en is hier lijdend voorwerp, dus je krijgt "ein Interview", dass is een voegwoord, maar je gebruikt hier het aanwijzend voornaamwoord das*
- Ja.
Ist es gut wenn wir das filmen? - Ja.
Okay, fangen wir an.
*"laten we" + hele werkwoord vertaal je als Duitse hele werkwoord + wir*
- Nein.
Okay, danke.
Kom je elk jaar naar de kerstmarkt?
- Ja.
Wat vind je er zo leuk aan?
- Nee.
Waarom niet?
Kommst du jedes jahr zum Weihnachtsmarkt?
*sie is vrouwelijk enkelvoud of derde persoon meervoud, maar omdat je iemand in de tweede persoon enkekvoud aanspreekt gebruik je du*
- Ja.
Was gefällt dir so daran?
- Nein.
Warum nicht?
Heb je al iets gekocht bij de kerstmarkt?
- Ja.
Wat heb je gekocht?
- Nee.
Ben je nog van plan iets te kopen?
Hast du schon etwas gekauft beim Weihnachtsmarkt?
- Ja.
Was hast du gekauft?
- Nein.
Hast du noch vor etwas zu kaufen?
*"iets van plan zijn" vertaal je als "etwas vorhaben", waarbij vorhaben een scheidbaar werkwoord is*
Vier je thuis kerst?
- Ja.
Met wie vier je het?
- Nee.
Waarom niet?
Feierst du Weihnachten zu Hause?
*Sie is de beleefdheidsvorm, maar omdat je iemand in de tweede persoon enkekvoud aanspreekt gebruik je du*
- Ja.
Mit wem feierst du das?
- Nein. Warum nicht?
Wat vind je van kerst?
Was hältst du von Weihnachten?
"ergens iets van vinden" vertaal je als "von irgendwas etwas halten", Sie is de beleefdheidsvorm, maar omdat je iemand in de tweede persoon enkekvoud aanspreekt gebruik je du*
Bedankt voor het intervieuw. Nog veel plezier!
Danke für das Interview. Noch viel spaß!
__________________
"Mathematics is a gigantic intellectual construction, very difficult, if not impossible, to view in its entirety." Armand Borel
|