Advertentie | |
|
![]() |
||
Citaat:
Oh jawel nog iets: After I'd (had) eaten ... ![]() |
![]() |
||
Citaat:
Verder zou ik eerder zeggen 'I put some cheese on my meal'... hoewel, 'on' weet ik niet zeker... misschien on my plate? Ook: to find myself a dessert / to find a dessert (dubbel s!!) Niet 'at the time', maar 'by the time' 'for English' = niet fout, maar iets erachter klinkt wat mooier... English lesson, ofzo... ook een 'boring report', daar zal je leraar niet echt blij mee zijn. Een tip: altijd enthousiast zijn over je verslagen!! 'I decided to take this boring meal for it': letterlijk vertaald, dat kan je niet zeggen. 'I decided to use this boring meal (as my subject)' klinkt al iets beter. Hoop dat je er iets moois van maakt ![]() |
![]() |
|||
Bedankt allebei
![]() Citaat:
Nieuwe versie: Citaat:
|
![]() |
||
Citaat:
|
![]() |
||
Citaat:
![]() Anders check je het nog even bij je mede-scholieren, maar als ik jouw leraar zou zijn ( ![]() ![]() |
![]() |
|
|