Advertentie | |
|
![]() |
||
Citaat:
En ik post overigens vrijwel nooit op Seksualiteit. Ik spam liever mijn seksleven hier dan daar, bij wijze van spreken, want daar heeft het toch iets... awkwards. Ofzo. Nouja, in ieder geval meer awkward dan hier. Vraag me niet waarom ik dat vind, het is gewoon een gevoel ![]()
__________________
Wouldn't it be great if there was a war and nobody came?
|
![]() |
|||
Citaat:
Citaat:
__________________
'I adore simple pleasures,' said Lord Henry. 'They are the last refuge of the complex.' - The Picture of Dorian Gray
|
![]() |
||
Citaat:
Ik blijf me er elk jaar weer over verbazen hoe vreselijk ze allemaal klinken en dat na (minstens) een jaar uitspraak-les.
__________________
Stephen enjoys cooking his godchildren and leaving out commas.
|
![]() |
||
Citaat:
![]()
__________________
Wouldn't it be great if there was a war and nobody came?
|
![]() |
||
Citaat:
![]()
__________________
Wouldn't it be great if there was a war and nobody came?
|
![]() |
||
Citaat:
En ik ben ook van mening dat je beter een goede woordenschat kunt hebben en een zwaar Nederlands accent dan dat je je beperkte woordenschat probeert te verdoezelen met een vreselijk dik aangezet Brits accent, want dat klinkt echt te vreselijk voor woorden. Ik ken van die mensen die zomaar random letters weglaten omdat ze denken dat echte Britten dat ook doen. Van die types die 'buh' en 'loi'e' zeggen ipv 'but' en 'like'. *rilling*
__________________
Stephen enjoys cooking his godchildren and leaving out commas.
|
![]() |
||
Citaat:
En omg, ja. Dat is zo erg ![]() ![]()
__________________
Wouldn't it be great if there was a war and nobody came?
|
![]() |
||
Citaat:
![]()
__________________
Stephen enjoys cooking his godchildren and leaving out commas.
|
![]() |
|
Ik was vroeger altijd wel goed in Engels (lezen en spelling), en snap nu ook vrijwel alles wat ik lees, maar als ik moet improviseren (on the fly Engels praten met iemand irl) dan wordt het altijd simpele vocabulaire met een te dik accent
![]()
__________________
Voor het onrecht is het bij mij kwaad kersen eten.
|
![]() |
|
Ik ben een accenthoer, dus mijn accent wisselt moeiteloos, afhangende van de persoon waar ik mee praat. Dat kan dus wel eens verwarring/rare situaties opleveren als ik in korte tijd praat met mensen met verschillende accenten.
![]() Maar als ik met Britten praat gaat 't altijd zo van "Where are you from?", "Rotterdam", "You're not English?!", "Nope", "Oh my lord, that's amazing. How...? ![]() Ik overdrijf niet eens. Gisteren nog. ![]() En hierbij eindig ik deze egotrip, want Britse accenten zijn werkelijk mijn ENIGE skill.
__________________
Stephen enjoys cooking his godchildren and leaving out commas.
|
![]() |
|
Wil je nog eens een vocaroo doen, Trimm?
Lees dit maar voor http://en.wikipedia.org/wiki/Potato_masher als je wil ![]()
__________________
Voor het onrecht is het bij mij kwaad kersen eten.
|
![]() |
||
Citaat:
![]() Maar staan er niet nog ergens oude vocarootjes van me?
__________________
Stephen enjoys cooking his godchildren and leaving out commas.
|
![]() |
||
Citaat:
__________________
k҉akbeĺg| Mo̴c̷r̸o ̀d'Or
|
![]() |
|
|