Advertentie | |
|
![]() |
||
Verwijderd
|
Citaat:
|
![]() |
||
Citaat:
![]()
__________________
Why doesn't George R.R. Martin use Twitter? Because he killed all 140 characters.
|
![]() |
||
Citaat:
![]() ![]()
__________________
Ik klop op de deur van de steen. / 'Ik ben het, doe open.' // 'Ik heb geen deur,' zegt de steen.
|
![]() |
|||
Verwijderd
|
Citaat:
Citaat:
![]() |
![]() |
||
Citaat:
__________________
Ik klop op de deur van de steen. / 'Ik ben het, doe open.' // 'Ik heb geen deur,' zegt de steen.
|
![]() |
|
Mja, nu ik er zo over nadenk....
Men spreekt wel eens van "toxics", oftewel een verkorting van toxic substances. Dus ik had het inderdaad mis ![]() ("Pizza with toxic" blijft echter lelijk ![]()
__________________
Why doesn't George R.R. Martin use Twitter? Because he killed all 140 characters.
|
![]() |
||
Citaat:
Test jou kennis van zinloze feiten. ![]() ![]() ![]()
__________________
'I adore simple pleasures,' said Lord Henry. 'They are the last refuge of the complex.' - The Picture of Dorian Gray
|
![]() |
||
Verwijderd
|
Citaat:
|
![]() |
||
Verwijderd
|
Citaat:
|
![]() |
||
Verwijderd
|
Op een website met uitleg over spreekwoorden.
Citaat:
|
![]() |
|
Verwijderd
|
Nja ik heb niet naar voorbeelden gezocht, alleen even op dictionary.com gekeken, maar het stond in meerdere entries, zonder de mededeling dat het alleen meervoud moest zijn. Ik kan me ook geen voorbeelden voor de geest halen, maar als ik een dialoog verzin als:
"They found something in his blood." "Toxics?" "A particular toxic, to be precise." dan klinkt dat niet heel onnatuurlijk ofzo. Maar toxin klinkt beter. |
![]() |
||
Citaat:
|
Advertentie |
|
![]() |
|
|
![]() |
||||
Forum | Topic | Reacties | Laatste bericht | |
Verhalen & Gedichten |
hoe dichtte je vroeger? =zwart wit= | 37 | 07-07-2005 21:59 | |
Muziek |
Where is the love..? freakieflower | 53 | 13-11-2003 20:56 | |
Liefde & Relatie |
LONGPOSTS: Mijn ideeën over liefde. Rerisen Phoenix | 58 | 13-06-2003 07:23 |