Advertentie | |
|
05-01-2003, 19:32 | |
Odicanes, over klassieke talen gesproken, kun jij deze zin vertalen? "Quaerenti mihi multumque et diu cogitanti quanam re possem prodesse quam plurimis, ne quando intermitterem consulere rei publicae, nulla maior occurrebat, quam si optimarum artium vias traderem meis civibus; quod compluribus iam libris me arbitror consecutum."
Ik heb wel een vermoeden, maar een uiterste tentatieve. "Toen ik mij (af)vroeg (?) en lang had nagedacht hoe ik mijzelf het meest van nut zou kunnen maken, opdat ik niet ophield de staat bij te staan, leek mij niets beter, dan dat (si...?) wegen van mijn hoogste kunsten aan mij burgers zou geven; hetgeen ik reeds in verscheidene boeken gedaan meen te hebben". Off-topic, ik weet het, maar als u, als klassieke talen student, de fouten zou kunnen aanwijzen, volgaarne. Oh, en wat nut en waarde betreft, ik geloof dat het zo is als min of meer uit uw gezamenlijke gewrochten te dezen aanzien valt te infereren, nl. dat waarde (ten dele) het gevolg kan zijn van nut. Niet vice versa nu waarde, zoals aangegeven, een veel persoonlijker tint heeft, terwijl nut, zoals eveneens gezegd, meer ontologisch lijkt, m.a.w. in de zaken zelf besloten lijkt te liggen. Immers kan gezegd worden dat nut waarde heeft, echter niet dat waarde nut, in algemene zin, heeft. |
05-01-2003, 20:50 | ||
Citaat:
__________________
Les anciens, monsieur, sont les anciens, et nous sommes les gens de maintenant - Molière.
|
07-01-2003, 10:11 | ||
Citaat:
|
07-01-2003, 11:46 | ||
Citaat:
Veel menselijke problemen zijn taalkundige problemen (er zijn zelf theorieën die beweren dat ons verlangen naar abstracte begrippen talig is). Het feit dat er twee woorden zijn met een verschillende betekenis betekent op zijn beurt dat er twee verschillende concepten worden aangeduid (en niet alleen in het Nederlands, maar ook in andere talen). Die twee fenomenen lijken echter niet zo eenduidig omschreven als het bestaan van de twee woorden doet vermoeden (vergelijk in dit geval 'boom' en 'huis'). Ik analyseer de aanwending van die woorden, hun betekenis, maar vooral waar die betekenis op duidt (en dan stuit je op de kern van de zaak, die niet slechts taalkundig, maar ook in een werkelijkheid aanwezig is).
__________________
Les anciens, monsieur, sont les anciens, et nous sommes les gens de maintenant - Molière.
|
Advertentie |
|
|
|
Soortgelijke topics | ||||
Forum | Topic | Reacties | Laatste bericht | |
Algemene schoolzaken |
Examentraining wiskunde: nuttig, en waar het beste te doen? Diamera | 15 | 02-07-2011 09:40 | |
Nieuws, Achtergronden & Wetenschap |
Hoger straffen werkt wel. Verwijderd | 81 | 27-06-2004 20:12 | |
Verhalen & Gedichten |
[betoog] Het probleem van het onderwijs Vlooienband | 15 | 19-11-2002 17:48 | |
Nieuws, Achtergronden & Wetenschap |
Overtuig ons van jouw politieke ideen Rabbi Daniel | 26 | 15-06-2002 20:30 | |
Liefde & Relatie |
zie het ni meer zitte sweet girl | 11 | 14-02-2002 17:38 | |
Drugs & Alcohol |
Het Nut & Het Gevaar van Planten Hannibal | 8 | 30-01-2002 14:29 |