Oud 19-08-2003, 04:03
Verwijderd
dat kost duur
terwijl de groep mensen springen
per ongeluk (per abuis - bij ongeluk)
Met citaat reageren
Advertentie
Oud 19-08-2003, 10:46
Verwijderd
Citaat:
James_25cm_Bond schreef op 19-08-2003 @ 05:03:
per ongeluk (per abuis - bij ongeluk)
Is per ongeluk niet goed???
Met citaat reageren
Oud 19-08-2003, 19:58
mathfreak
Avatar van mathfreak
mathfreak is offline
Citaat:
Proozt! schreef op 19-08-2003 @ 11:46:
Is per ongeluk niet goed???
Voor zover ik weet wel, maar per vergissing is in ieder geval niet juist omdat dat een contaminatie is van per abuis en bij vergissing.
Nog een fout waar ik me gruwelijk aan erger: de uitdrukking "ergens voor gaan", een letterlijke en dus onjuiste vertaling van het Engelse "to go for something" wat "ergens naar streven" betekent. Ik hoop dan ook dat "ergens voor gaan", wat ik als een gruwelijik anglicisme ervaar, zo snel mogelijk uit het Nederlandse taalgebruik wordt verbannen.
__________________
"Mathematics is a gigantic intellectual construction, very difficult, if not impossible, to view in its entirety." Armand Borel
Met citaat reageren
Oud 19-08-2003, 21:49
MickeyV
MickeyV is offline
Nog een subtiele fout. Men spreekt wel eens van "de mensen waarvan ik de namen niet ken".
__________________
"Wen von den praktischen Juristen überfällt nicht manchmal das tiefe Gefühl der Leere und des Ungenügenden seiner Beschäftigung?" von Kirchmann
Met citaat reageren
Oud 19-08-2003, 22:58
Zoulou
Avatar van Zoulou
Zoulou is offline
Citaat:
MickeyV schreef op 19-08-2003 @ 22:49:
Nog een subtiele fout. Men spreekt wel eens van "de mensen waarvan ik de namen niet ken".

Er zijn mensen die vinden dat woorden zoals "waarvan" (voornaamwoordelijke bijwoorden zijn dat) niet naar personen mogen verwijzen. "De vent waarover ik het daarnet had.." enz. Dan maken ze er "De mensen, wier namen..." (formeel)
Officieel (dus volgens de ANS) is dat niet fout, maar gewoon gelabeld als informeel.

Erg subtiel dus, is gewoon kwestie van voorkeur in taalgebruik.
__________________
Rock is dead they said? Long live Rock!
Met citaat reageren
Oud 19-08-2003, 23:03
thunder110
Avatar van thunder110
thunder110 is offline
'Van wie' kan ook. Jouw oplossing zorgt weer voor het probleem van 'wier' en 'wiens'.

Wil je trouwens in je mooie boekje even de regel voor betrekkelijke voornaamwoorden opzoeken? Heb ik nooit geleerd namelijk.
__________________
Bij het denken aan de liefde heb ik de liefde lief en 't is de liefde tot u, geliefde die mij tot die liefde hief
Met citaat reageren
Oud 19-08-2003, 23:05
MickeyV
MickeyV is offline
Citaat:
Zoulou schreef op 19-08-2003 @ 23:58:
Er zijn mensen die vinden dat woorden zoals "waarvan" (voornaamwoordelijke bijwoorden zijn dat) niet naar personen mogen verwijzen. "De vent waarover ik het daarnet had.." enz. Dan maken ze er "De mensen, wier namen..." (formeel)
Officieel (dus volgens de ANS) is dat niet fout, maar gewoon gelabeld als informeel.

Erg subtiel dus, is gewoon kwestie van voorkeur in taalgebruik.
Ja, akkoord, strikt grammaticaal is het niet fout. Ik vind trouwens de ontwikkeling ten gevolge waarvan de werkelijke voornaamwoorden plaats hebben gemaakt voor de voornaamwoordelijke bijwoorden sowieso weinig fraai. Ik voor mij zou bijvoorbeeld in bovenstaande zien liever als gangbaar zien "ontwikkeling ten gevolge van welke".
__________________
"Wen von den praktischen Juristen überfällt nicht manchmal das tiefe Gefühl der Leere und des Ungenügenden seiner Beschäftigung?" von Kirchmann
Met citaat reageren
Oud 19-08-2003, 23:06
MickeyV
MickeyV is offline
Citaat:
thunder110 schreef op 20-08-2003 @ 00:03:
'Van wie' kan ook. Jouw oplossing zorgt weer voor het probleem van 'wier' en 'wiens'.

Wil je trouwens in je mooie boekje even de regel voor betrekkelijke voornaamwoorden opzoeken? Heb ik nooit geleerd namelijk.
Wat bedoel je met "de regel" voor betrekkelijke voornaamwoorden?
__________________
"Wen von den praktischen Juristen überfällt nicht manchmal das tiefe Gefühl der Leere und des Ungenügenden seiner Beschäftigung?" von Kirchmann
Met citaat reageren
Oud 19-08-2003, 23:33
Zoulou
Avatar van Zoulou
Zoulou is offline
Citaat:
thunder110 schreef op 20-08-2003 @ 00:03:
'Van wie' kan ook. Jouw oplossing zorgt weer voor het probleem van 'wier' en 'wiens'.

Wil je trouwens in je mooie boekje even de regel voor betrekkelijke voornaamwoorden opzoeken? Heb ik nooit geleerd namelijk.
Hehe, sure.. kheb het bij de hand, het staat namelijk allemaal in m'n cursus grammatica die ik nu aan het instuderen ben voor de herkansingen De nadruk van die cursus staat net op alles wat veel mensen "fout" vinden, maar officieel niet fout is, of net omgekeerd, algemeen aanvaarde verschijnselen die officieel net wel fouten zijn.

Citaat:
Algemene regel: altijd overeenkomst in getal en geslacht met het antecedent.

Verzamelnamen als antecedent
"De Rode Jeugd, die mensen aanvallen..." "Er wordt wel eens te hoge eisen gesteld aan de polite, die toch ook maar mensen zijn." is informeel, maar niet fout.
Met collctiva als soort en aantal (zie ook posts hierboven) zijn zowel "Een aantal mensen, dąt lang gewacht had,.." als "een aantal mensen, die lang gewacht hadden" standaardtaal.

Welk(e) en hetwelk
allebei formeel, al kan je hun gebruik soms niet vermijden in combinatie met sommige voorzetsels. "Het tijdperk vanaf hetwelk het verval begon."
Dewelke wordt niet eens vermeld, is dus zeker fout.

Wat
Is standaardtaal als het antecedent een onbepaald voornaamwoord of telwoord is, als het 'zaken in het algemeen' aanduidt, als het een hele zin als antecedent heeft en als het antecedent ingesloten is.
In informeel taalgebruik echter kan wat naar elk HET-antecedent verwijzen.
"alles wat je zegt is onzin" = standaard
"ze gaf de hond het eten wat de kinderen toekwam." = informeel
(N.B. is vooral Noord-Nederlands taalgebruik, komt veel minder voor in Vlaanderen. In de vorige versie van de ANS (1984) was dit nog als regionale spreektaal gelabeld.)

Hetgeen
Kan gebruikt worden met een zin als antecedent of met ingesloten antecedent. Het is doorgaans formeel en kan altijd door wat vervangen worden.
"Ze wonen in een huurhuis, hetgeen op zich nog niet zo veel zegt." "Hetgeen je zegt, is onzin"
Veel plezier ermee en sorry voor de anderen die hierdoor hebben moeten gapen ;-)
__________________
Rock is dead they said? Long live Rock!

Laatst gewijzigd op 19-08-2003 om 23:35.
Met citaat reageren
Oud 20-08-2003, 00:02
Zoulou
Avatar van Zoulou
Zoulou is offline
Citaat:
MickeyV schreef op 20-08-2003 @ 00:05:
Ja, akkoord, strikt grammaticaal is het niet fout. Ik vind trouwens de ontwikkeling ten gevolge waarvan de werkelijke voornaamwoorden plaats hebben gemaakt voor de voornaamwoordelijke bijwoorden sowieso weinig fraai. Ik voor mij zou bijvoorbeeld in bovenstaande zien liever als gangbaar zien "ontwikkeling ten gevolge van welke".
Idd, vaak is het een kwestie van voorkeur, en voornaamwoordelijke bijwoorden met voorzetselsuitdrukkingen zoals ten gevolge van zijn uiteraard niet echt fraai (en vaak uitgesloten). "van welke" "over welke" enz. klinkt meestal wel vlotter. Akkoord.
__________________
Rock is dead they said? Long live Rock!
Met citaat reageren
Oud 20-08-2003, 12:11
sportbabe
Avatar van sportbabe
sportbabe is offline
Ook erg, mensen die geslachten van woorden niet goed gebruiken. Ik hoorde in een kledingwinkel die stiksel en dat kleerhanger. Echt verschrikkelijk, een gewone Nederlandse vrouw...
Met citaat reageren
Oud 20-08-2003, 12:28
Zoulou
Avatar van Zoulou
Zoulou is offline
Citaat:
sportbabe schreef op 20-08-2003 @ 13:11:
Ook erg, mensen die geslachten van woorden niet goed gebruiken. Ik hoorde in een kledingwinkel die stiksel en dat kleerhanger. Echt verschrikkelijk, een gewone Nederlandse vrouw...
hehe jah, buitenlanders als ik hebben dan tenminste een goed excuus Maar 't zou idd niet kunnen dat native speakers niet aanvoelen dat alle woorden op -er de-woorden zijn.
__________________
Rock is dead they said? Long live Rock!
Met citaat reageren
Oud 20-08-2003, 15:10
MickeyV
MickeyV is offline
Citaat:
Zoulou schreef op 20-08-2003 @ 13:28:
hehe jah, buitenlanders als ik hebben dan tenminste een goed excuus Maar 't zou idd niet kunnen dat native speakers niet aanvoelen dat alle woorden op -er de-woorden zijn.

Wat overigens ook zéér vaak gebeurt, maar dat is minder ergerlijk en iets waarbij ik zelf ongetwijfeld ook wel eens de mist in ga met name in spreektaal maar wellicht zélfs in schrijftaal (als ik te lui ben het op te zoeken), is dat, nu in het Nederlands "de"-woorden zowel mannelijk als vrouwelijk kunnen zijn, de persoonlijke en bezittelijke voornaamwoorden die aan dergelijke woorden refereren van het onjuiste geslacht zijn. Bijv.: "dat is een aardige opvatting, maar ik vind hem onjuist".

Overigens begint het wel van toenemende nonchalance te getuigen indien men naar "het"-woorden verwijst door middel van vrouwelijke pers. en bez. vnw's. "het bedrijf ontslaat haar werknemers."
__________________
"Wen von den praktischen Juristen überfällt nicht manchmal das tiefe Gefühl der Leere und des Ungenügenden seiner Beschäftigung?" von Kirchmann
Met citaat reageren
Oud 20-08-2003, 15:59
Odicanes Naso
Odicanes Naso is offline
Citaat:
MickeyV schreef op 20-08-2003 @ 16:10:
Overigens begint het wel van toenemende nonchalance te getuigen indien men naar "het"-woorden verwijst door middel van vrouwelijke pers. en bez. vnw's. "het bedrijf ontslaat haar werknemers."
Nonchalance noemt u dat zo-even met een mooi Frans woord dat de pijn verzacht. "Het bedrijf ontslaat haar werknemers." Ik noem dat een imbeciliteit - of imbecillité als u dat meer behaagt.
__________________
Les anciens, monsieur, sont les anciens, et nous sommes les gens de maintenant - Molière.
Met citaat reageren
Oud 20-08-2003, 16:21
MickeyV
MickeyV is offline
Citaat:
Odicanes Naso schreef op 20-08-2003 @ 16:59:
Nonchalance noemt u dat zo-even met een mooi Frans woord dat de pijn verzacht. "Het bedrijf ontslaat haar werknemers." Ik noem dat een imbeciliteit - of imbecillité als u dat meer behaagt.
Wel, ofschoon uw kenschetsing mij geenszins ontrieft, mi Naso, zou het scherpe verwijt dat zij (!) behelst mij somwijlen evenmin onberoerd laten. Maar overmits ik de systematiek van een en ander eenvoudiglijk kan doorgronden zou ik mijn erraties liever niet aan imbeciliteit, maar toch aan onachtzaamheid wijten.
__________________
"Wen von den praktischen Juristen überfällt nicht manchmal das tiefe Gefühl der Leere und des Ungenügenden seiner Beschäftigung?" von Kirchmann

Laatst gewijzigd op 20-08-2003 om 16:24.
Met citaat reageren
Oud 20-08-2003, 16:39
Verwijderd
Een aantal mensen zijn thuis
De media is erg omslachtig
Met citaat reageren
Oud 20-08-2003, 19:58
sportbabe
Avatar van sportbabe
sportbabe is offline
Citaat:
MickeyV schreef op 20-08-2003 @ 16:10:

Wat overigens ook zéér vaak gebeurt, maar dat is minder ergerlijk en iets waarbij ik zelf ongetwijfeld ook wel eens de mist in ga met name in spreektaal maar wellicht zélfs in schrijftaal (als ik te lui ben het op te zoeken), is dat, nu in het Nederlands "de"-woorden zowel mannelijk als vrouwelijk kunnen zijn, de persoonlijke en bezittelijke voornaamwoorden die aan dergelijke woorden refereren van het onjuiste geslacht zijn. Bijv.: "dat is een aardige opvatting, maar ik vind hem onjuist".

Overigens begint het wel van toenemende nonchalance te getuigen indien men naar "het"-woorden verwijst door middel van vrouwelijke pers. en bez. vnw's. "het bedrijf ontslaat haar werknemers."
Daar zijn Nederlanders over het algemeen niet zo nauwkeurig in, daarvoor moet je naar België. Ik sta er zelf niet echt vaak bij stil, maar als je dan naar België kijkt bedenk ik me dat het toch wel mooier is..
Met citaat reageren
Oud 20-08-2003, 20:13
Zoulou
Avatar van Zoulou
Zoulou is offline
Jup, Vlamingen hebben idd meer gevoel voor geslacht. Ze gebruiken nog het driegenerasysteem, terwijl Nederlanders het verschil tussen m en v minder of neit meer aanvoelen. Dat komt doordat je in Vlaamse dialecten vormen als "nen man", maar "een/'n vrouw" treft.
Nederlands hebben de neiging om vrouwelijke woorden mannelijk te maken... zinnen als "Zie die koe, HIJ kijkt zo vaag" klinken in het noorden niet ongewoon. In Vlaanderen zou je uitgelachen worden
"Het bedrijf,.... zij... haar.." is natuurlijk helemaal fout.
__________________
Rock is dead they said? Long live Rock!
Met citaat reageren
Oud 20-08-2003, 20:18
Zoulou
Avatar van Zoulou
Zoulou is offline
Citaat:
darkshooter schreef op 20-08-2003 @ 17:39:
Een aantal mensen zijn thuis
hierboven al meermaals en uitgebreid besproken.
Citaat:
De media is erg omslachtig
idd fout.. 1 media, meer media, dus meervoud.
__________________
Rock is dead they said? Long live Rock!
Met citaat reageren
Oud 20-08-2003, 21:15
Verwijderd
Citaat:
Zoulou schreef op 20-08-2003 @ 21:18:
hierboven al meermaals en uitgebreid besproken.

idd fout.. 1 media, meer media, dus meervoud.
1 medium!
Met citaat reageren
Oud 20-08-2003, 21:23
Tulpje6
Avatar van Tulpje6
Tulpje6 is offline
Ik kwam er pas verleden jaar achter dat het woord 'dalijk' geen goed Nederlands is en dus niet bestaat. Het moet 'dadelijk' zijn. Ik vond (en vind) dadelijk maar een sjiek stom woord, vooral als je er niet aan gewend bent. Daarna valt het wel mee.
Met citaat reageren
Oud 20-08-2003, 21:24
Verwijderd
Citaat:
Zoulou schreef op 18-08-2003 @ 13:09:
Geen fout. Het mag volgens de ANS (Algemene Nederlandse Spraakkunst, enige officiele normatieve bron voor de Nederlande Standaardtaal).


Waarom? Omdat je zowel "een aantal" (enkelvoud) als "studenten" (meervoud) als de kern van de nominale constituent kunt beschouwen. Het hangt er dus van af waarop je de nadruk wilt leggen.
Het is gewoon enkelvoud, hier is namelijk sprake van een enkelvoudig onderwerp dat een verzameling aanduidt
Met citaat reageren
Oud 20-08-2003, 22:25
Zoulou
Avatar van Zoulou
Zoulou is offline
Citaat:
darkshooter schreef op 20-08-2003 @ 22:15:
1 medium!
Whehe oh ja, stomme verstrooidheidsfout
1 medium natuurlijk *shame*
__________________
Rock is dead they said? Long live Rock!
Met citaat reageren
Oud 20-08-2003, 22:31
Zoulou
Avatar van Zoulou
Zoulou is offline
Citaat:
darkshooter schreef op 20-08-2003 @ 22:24:
Het is gewoon enkelvoud, hier is namelijk sprake van een enkelvoudig onderwerp dat een verzameling aanduidt
Mja, weet ik wel. Maar ik zuig het ook niet uit mn duim dat het "officieel" wel aanvaard is, al gaat de voorkeur wel voor een ww in het enkelvoud.

Btw, ik las hier een paar reply's die erg lijken op "en als ik zeg dat het fout is, dan is het toch fout!".. Vind ik bijzonder jammer. Kritiek als "De samenstellers van de ANS of de leden van de Nederlandse Taalunie (of welke taalinstantie dan ook) zijn te normatief bezig, hun vaststellingen zijn niet consequent, deze heren zijn te onduidelijk over dit en dat." of "het is jammer dat de meeste mensen deze constructie gebruiken" enz. zouden wat meer constructief zijn. Persoonlijk volg ik ook niet 100% de officiele richtlijnen en vind ik heel wat dingen toch niet zo duidelijk of aanvaardbaar, maar och, ik ga toch ook niet claimen dat "en toch is het fout". Ik zie hier gewoon dat veel vragen worden gesteld en aangezien ik dan toch over de officiele versie beschik, laat ik die jullie weten. Niets meer, niets minder.
__________________
Rock is dead they said? Long live Rock!

Laatst gewijzigd op 20-08-2003 om 23:01.
Met citaat reageren
Oud 20-08-2003, 23:13
MickeyV
MickeyV is offline
Citaat:
Zoulou schreef op 20-08-2003 @ 23:31:
Mja, weet ik wel. Maar ik zuig het ook niet uit mn duim dat het "officieel" wel aanvaard is, al gaat de voorkeur wel voor een ww in het enkelvoud.

Btw, ik las hier een paar reply's die erg lijken op "en als ik zeg dat het fout is, dan is het toch fout!".. Vind ik bijzonder jammer. Kritiek als "De samenstellers van de ANS of de leden van de Nederlandse Taalunie (of welke taalinstantie dan ook) zijn te normatief bezig, hun vaststellingen zijn niet consequent, deze heren zijn te onduidelijk over dit en dat." of "het is jammer dat de meeste mensen deze constructie gebruiken" enz. zouden wat meer constructief zijn. Persoonlijk volg ik ook niet 100% de officiele richtlijnen en vind ik heel wat dingen toch niet zo duidelijk of aanvaardbaar, maar och, ik ga toch ook niet claimen dat "en toch is het fout". Ik zie hier gewoon dat veel vragen worden gesteld en aangezien ik dan toch over de officiele versie beschik, laat ik die jullie weten. Niets meer, niets minder.
Ik kan me hier wel bij aansluiten, maar ik handhaaf de stelling dat taal, bij voorkeur, logisch moet blijven. Nu, akkoord, taal is helaas niet strikt consequent, maar ik denk niet dat dat een vrijbrief voor de acceptatie en normalisatie van allerlei dommige vergissingen moet zijn
__________________
"Wen von den praktischen Juristen überfällt nicht manchmal das tiefe Gefühl der Leere und des Ungenügenden seiner Beschäftigung?" von Kirchmann
Met citaat reageren
Oud 20-08-2003, 23:32
Zoulou
Avatar van Zoulou
Zoulou is offline
Citaat:
MickeyV schreef op 21-08-2003 @ 00:13:
Ik kan me hier wel bij aansluiten, maar ik handhaaf de stelling dat taal, bij voorkeur, logisch moet blijven. Nu, akkoord, taal is helaas niet strikt consequent, maar ik denk niet dat dat een vrijbrief voor de acceptatie en normalisatie van allerlei dommige vergissingen moet zijn
Daar kan ik me ook in terugvinden. Uiteraard, de dag dat de ANS zal voorschrijven dat je kunnen en kennen toch door elkaar mag gebruik (zoals in "hij kent ook geen goede Nederlandse zin schrijven") dan zal ik ook denken "Aan m'n hoela!". Persoonlijke voorkeur blijft de beste houding. mij best dat mensen bepaalde aanvaarde constructies van hun taalgebruik verbannen, dat doe ik ook. Maar taal evolueert, en het is tenslotte de spreker die de taal "maakt". Ik maak me ook niet te druk over taalverarming en die dingen. Mensen klagen er al eeuwen over. Erger is het niet geworden, het verandert gewoon.
__________________
Rock is dead they said? Long live Rock!
Met citaat reageren
Oud 20-08-2003, 23:33
MickeyV
MickeyV is offline
Citaat:
Zoulou schreef op 21-08-2003 @ 00:32:
Daar kan ik me ook in terugvinden. Uiteraard, de dag dat de ANS zal voorschrijven dat je kunnen en kennen toch door elkaar mag gebruik (zoals in "hij kent ook geen goede Nederlandse zin schrijven") dan zal ik ook denken "Aan m'n hoela!". Persoonlijke voorkeur blijft de beste houding. mij best dat mensen bepaalde aanvaarde constructies van hun taalgebruik verbannen, dat doe ik ook. Maar taal evolueert, en het is tenslotte de spreker die de taal "maakt". Ik maak me ook niet te druk over taalverarming en die dingen. Mensen klagen er al eeuwen over. Erger is het niet geworden, het verandert gewoon.
Klopt.
__________________
"Wen von den praktischen Juristen überfällt nicht manchmal das tiefe Gefühl der Leere und des Ungenügenden seiner Beschäftigung?" von Kirchmann
Met citaat reageren
Oud 21-08-2003, 07:35
Verwijderd
Citaat:
Zoulou schreef op 20-08-2003 @ 23:31:
Mja, weet ik wel. Maar ik zuig het ook niet uit mn duim dat het "officieel" wel aanvaard is, al gaat de voorkeur wel voor een ww in het enkelvoud.

Jah 't zal best in dat ANS-boekje staan, maar als je het doet op je CE/SE wordt het wel fout gerekend
Met citaat reageren
Oud 21-08-2003, 20:32
sportbabe
Avatar van sportbabe
sportbabe is offline
Citaat:
Zoulou schreef op 20-08-2003 @ 21:13:
Jup, Vlamingen hebben idd meer gevoel voor geslacht. Ze gebruiken nog het driegenerasysteem, terwijl Nederlanders het verschil tussen m en v minder of neit meer aanvoelen. Dat komt doordat je in Vlaamse dialecten vormen als "nen man", maar "een/'n vrouw" treft.
Nederlands hebben de neiging om vrouwelijke woorden mannelijk te maken... zinnen als "Zie die koe, HIJ kijkt zo vaag" klinken in het noorden niet ongewoon. In Vlaanderen zou je uitgelachen worden
"Het bedrijf,.... zij... haar.." is natuurlijk helemaal fout.
at Vlamingen wel vaak hebben, is dat ze woorden (heb nu ff geen voorbeeld) op zn vlaams uitspreken, en dat ook zo op papier zetten. Vaak zit ik dan te kijken van: Wattuh?? Wat dat betreft zijn de Nederlanders weer wat nauwkeuriger. En België is trouwens naar mijn weten het enige land waar men op tv hun eigen mensen ondertiteld...
Met citaat reageren
Oud 21-08-2003, 21:32
Zoulou
Avatar van Zoulou
Zoulou is offline
Citaat:
sportbabe schreef op 21-08-2003 @ 21:32:
En België is trouwens naar mijn weten het enige land waar men op tv hun eigen mensen ondertiteld...
Haha, ja, is een beetje erg. Dat komt doordat bepaalde Vlaamse dialecten een heel erge tongval hebben. Niet alle Vlamingen hebben hetzelfde accent en een Limburgse dialectspreker zal geen reet verstaan van het Vlaams dat er aan de kust wordt gesproken (waarschijnlijk echt de meest vervormde taalvariante). Maar om dit te verhelpen kunnen Vlamingen uit verschillende streken ook gewoon Nederlands tegen elkaar gaan praten
Btw, ook op Franse zenders zag ik ondertiteling voor dialectsprekers uit het zuiden van het land (ook omwille van hun zeer slordige uitspraak) of allochtonen bij wie hun arabisch accent elk Frans woord vervormd. Dat gebeurt dan wel veel minder vaak dan in Vlaanderen.
__________________
Rock is dead they said? Long live Rock!
Met citaat reageren
Oud 22-08-2003, 14:02
sportbabe
Avatar van sportbabe
sportbabe is offline
Citaat:
Zoulou schreef op 21-08-2003 @ 22:32:
Haha, ja, is een beetje erg. Dat komt doordat bepaalde Vlaamse dialecten een heel erge tongval hebben. Niet alle Vlamingen hebben hetzelfde accent en een Limburgse dialectspreker zal geen reet verstaan van het Vlaams dat er aan de kust wordt gesproken (waarschijnlijk echt de meest vervormde taalvariante). Maar om dit te verhelpen kunnen Vlamingen uit verschillende streken ook gewoon Nederlands tegen elkaar gaan praten
Btw, ook op Franse zenders zag ik ondertiteling voor dialectsprekers uit het zuiden van het land (ook omwille van hun zeer slordige uitspraak) of allochtonen bij wie hun arabisch accent elk Frans woord vervormd. Dat gebeurt dan wel veel minder vaak dan in Vlaanderen.
Slecht contact tussen de provincies dus. :-P

Maar das wel leuk, in Nederland heb je dat niet meer zo. Natuurlijk wel de stadse dialecten en de achterhoek, Twente. Maar dat kan ik gewoon verstaan, het is niet zo dat je daar ondertiteling voor nodig hebt. (alleen voor Fries)
Met citaat reageren
Oud 22-08-2003, 22:01
thunder110
Avatar van thunder110
thunder110 is offline
Citaat:
sportbabe schreef op 22-08-2003 @ 15:02:
Slecht contact tussen de provincies dus. :-P

Maar das wel leuk, in Nederland heb je dat niet meer zo. Natuurlijk wel de stadse dialecten en de achterhoek, Twente. Maar dat kan ik gewoon verstaan, het is niet zo dat je daar ondertiteling voor nodig hebt. (alleen voor Fries)
Oh nee hoor, dat kan ik echt met geen mogelijkheid verstaan. 't Is dus meer dan terecht dat die mensen, jawel, ook op de Nederlandse televisie, worden ondertiteld.
__________________
Bij het denken aan de liefde heb ik de liefde lief en 't is de liefde tot u, geliefde die mij tot die liefde hief
Met citaat reageren
Oud 23-08-2003, 05:10
Metallinos
Metallinos is offline
Citaat:
Ochlocraat schreef op 14-08-2003 @ 17:09:
Hét topic
topic. Ik erger me enigszins daaraan, omdat ik blijkbaar een van de weinige ben die 'het topic' heel verkeerd vind klinken. (en het is ook verkeerd, de topic is mannelijk)
Met citaat reageren
Oud 23-08-2003, 07:26
thunder110
Avatar van thunder110
thunder110 is offline
Citaat:
EternalDarkness schreef op 23-08-2003 @ 06:10:
topic. Ik erger me enigszins daaraan, omdat ik blijkbaar een van de weinige ben die 'het topic' heel verkeerd vind klinken. (en het is ook verkeerd, de topic is mannelijk)
Maar zowel 'de' als 'het topic' is toegestaan. Wat de Van Dale zegt heeft er niks mee te maken.
__________________
Bij het denken aan de liefde heb ik de liefde lief en 't is de liefde tot u, geliefde die mij tot die liefde hief
Met citaat reageren
Oud 23-08-2003, 16:30
Metallinos
Metallinos is offline
Citaat:
thunder110 schreef op 23-08-2003 @ 08:26:
Maar zowel 'de' als 'het topic' is toegestaan. Wat de Van Dale zegt heeft er niks mee te maken.
Waar is het dan op gebaseerd dat het mag?
Met citaat reageren
Oud 26-08-2003, 14:46
REIE
Avatar van REIE
REIE is offline
Ik kan me ook storen aan Vlamingen die het bestaan van de woorden zulk en zulke ontkennen: "zo'n dingen."
__________________
Nu zal ik doden u beide, Elegast u ende uw paard. Ten zi dat gi ter vaart, Nederbeet optie moude: Zo mag uw ors t lijf behouden.
Met citaat reageren
Oud 26-08-2003, 20:35
Zoulou
Avatar van Zoulou
Zoulou is offline
Citaat:
EternalDarkness schreef op 23-08-2003 @ 17:30:
Waar is het dan op gebaseerd dat het mag?
ik quote hier even mn eigen (uit een ander topic):
Citaat:
Zoulou schreef op 20-08-2003 @ 00:44:
[...]
over het geslacht van leenwoorden (vooral Engelse woorden dus)... er bestaat geen algemene regel, het is maar een kwestie van taalgevoel. "De" heeft wel meestal (maar dus niet altijd) de voorkeur.
Sommige woorden worden door analogie met het Nederlands wel het-woorden, zoals bv. het blackboard (in ht Nl "het bord"). Waarom dan 'het' topic? Zeker door welluidendheid. Maar zelf zeg ik ook wel vaker 'de' topic. (ik heb immers absoluut geen taalgevoel voor het Nederlands )
Wat moet je doen als je twijfelt? Groen Boekje raadplegen, of de voorkeur aan 'de' geven.
Ik haal dat dus uit de Algemene Nederlands Spraakkunst, officiele bron voor de Nederlandse grammatica.
Het (hier elektronisch) Groen Boekje zegt bij topic de én het.
Het kan wel dat woordenboeken als Vandale soms iets anders vermelden, ze volgen immers niet 100% de officiele richtlijnen wat spelling en grammaticale correctheid betreft.
__________________
Rock is dead they said? Long live Rock!
Met citaat reageren
Oud 03-09-2003, 08:40
checko
Avatar van checko
checko is offline
de werkwoorden kennen/kunnen doorelkaar halen en mengen met kannen en kon...

dat is het enigSTe nee hoor enige dat ik zo snel kan bedenken
Met citaat reageren
Oud 03-09-2003, 14:18
alpha
Avatar van alpha
alpha is offline
Citaat:
Briseïs schreef op 14-08-2003 @ 17:26:
Ik erger me aan mensen die u met een hoofdletter schrijven. U wordt alleen met een hoofdletter geschreven als God wordt aangesproken (en aan het begin van een zin, duh ).
amen. (vind ik dus ook, dit)

Mensen die zeggen "zobiezo"
__________________
I like to say what I want to say
Met citaat reageren
Advertentie
Reageren

Topictools Zoek in deze topic
Zoek in deze topic:

Geavanceerd zoeken

Regels voor berichten
Je mag geen nieuwe topics starten
Je mag niet reageren op berichten
Je mag geen bijlagen versturen
Je mag niet je berichten bewerken

BB code is Aan
Smileys zijn Aan
[IMG]-code is Aan
HTML-code is Uit

Spring naar

Soortgelijke topics
Forum Topic Reacties Laatste bericht
Lifestyle Taalpurismelifestyle.
Broeder
171 17-10-2006 14:31
Nieuws, Achtergronden & Wetenschap plannen minister Nawijn
NN
251 13-09-2002 14:15


Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 08:04.