Advertentie | |
|
14-04-2006, 15:20 | ||
Citaat:
------------------------------------- ------------------------------------- -------------------------------------- Uhhh, zei je dat spellingsfouten niet belangrijk waren? Oeps... Misschien lijkt het een beetje mierenneukerig... ja dat is het waarschijnlijk ook, maareh, ik wou zo veel mogelijk verbeteringen die je kan maken opnoemen Verder denk ik dat je ena laatste en tweena laatste paragraven eigenlijk 1 paragraaf zijn, misschien kun je ze samenvoegen en de opsomming een beetje overzichtelijker maken? Verder zijn er nog een paar kleine dingetjes zoals 'your university' etc etc. Ik wens je veel succes met het solliciteren. ps. Natuurlijk hoef je niet ALLE veranderingen erin te stoppen, en ik hoop voor je dat je geen sollicitatie gesprek moet houden, want dan val je door het mandje ------------------------------------- ------------------------------------- ------------------------------------- ------------------------------------- ------------------------------------- At the moment I am in the upper sixth form of secondary grammar school = At the moment I am in my senior year, and I am attending classes at pre-university level. = At the moment I am in my senior year, and I am attending classes at gymnasium level. so I have subjects like Latin, Classical Cultural Education and Greek. = This means that I have mastered the basics of Latin, Classical Cultural Education and Greek. and as optional subjects I have chosen French and biology. = I have also followed miscellaneous classes, like French and Biology. and I think it is important to be able to speak a lot of different languages. = And I place a lot of value in learning foreign languages = And I place a lot of value in learning multiple foreign languages = I find learning foreign languages important study International Business. = study of International Business 'profile paper' = ? ik denk niet dat dit een goeie vertaling is van wat je wou vertalen 'checked' = bedoel je niet "veranderd" = "edited" ? want als je iets nakijkt dan verbeter je het niet (normaal niet ) But I have revised this decision = But I had changed my mind (klinkt minder stijf ) I wanted to have more economics and business in my education. = I am also interested in economics and business After some = after doing some = After I did some which is = which was and I am certain I will have to use it often later during practice and work. = And I am certain that following classes in english will prove to be useful in the future = And I am certain that studying International Business at the University of Maastricht will help me more than when I would have studied Business at an other University. very = misschien een beetje te veel "very's" in een zin? En tevens heb je al in de vorige paragraven uitgelegd dat je geinteresseerd bent after graduating = after graduating high school = after my graduation maar "after graduating" klinkt niet echt goed. but = "Ik ben heel erg geinteresseerd, maar ik denk dat met de studie international business ik heel veel kan bereiken" een tegenstelling is niet echt gepast because of = for Above all (reden 1) (reden 2) (reden 3) (reden x) maar boven alles, vind ik dat... "above all" gebruik je dus nadat je al je redenen hebt genoemd. which is also shown = which has been shown = which has been demonstrated by exchange possibilities. = international student exchange programs (?) because it makes you study by really working with it uhm... als je zonder het systeem zou leren, dan werk je toch ook met business? = because it makes the study more challenging = ? increased = increases knowing your lessons by heart = learning the study material by heart (eigenlijk is het wel goed om belangrijke dingen uit je hoofd te kennen, ermmmm) It suits me very well, because it keeps me motivated and it gets me deeply interested in the subjects. = It suited me very well, because it had kept me interested and motivated. discussing and presenting waarover ga je discussieren dan? = discussing and presenting your own... (business plan? weet ik veel wat je moet doen) but only by doing it. = but only by experience. And last but not least het klinkt niet zo formeel (dit is toch een formele brief?!) Laatst gewijzigd op 14-04-2006 om 18:43. |
Advertentie |
|
|
|
Soortgelijke topics | ||||
Forum | Topic | Reacties | Laatste bericht | |
Huiswerkvragen: Klassieke & Moderne talen |
Engelse grammatica motivatiebrief Sytzz | 1 | 08-04-2014 20:01 | |
Studeren |
Hulp nodig met application form voor de VU Camou | 3 | 28-03-2011 16:39 | |
Studeren |
Cijferlijst of Motivatiebrief Guinness | 3 | 17-05-2009 11:18 | |
Algemene schoolzaken |
Het grote wat ga je volgend jaar studeren topic Crimson | 234 | 28-04-2007 16:59 | |
Algemene schoolzaken |
motivatie brief smoothy_bro | 12 | 24-01-2007 14:58 |