Advertentie | |
|
24-11-2000, 14:29 | |
*lol*
Ik heb het heel snel overgelezen (ik heb niet veel tijd nu). Ik zie (voor nu) één foutje staan: a me (door mij) wordt bij een gerundivum (als naamwoordelijk deel van het gezegde) een dativus auctoris: mihi memorandum est --> door mij moet er (het*) herinnerd worden. *Als je het wilt uitdrukken i.p.v er gebruik je volgens mij een vorm van id omdat het onpersoonlijk gebruik van het gerundivum met esse (zin zonder grammaticaal subject, dus met een onzijdige vervoeging) al met er moet worden vertaald. Dan zou deze zin dus worden: Id mihi memorandum est. Dit weet ik echter niet zeker. Musliston? Ik lees het graag nog een keer op mijn gemak door! [Dit bericht is aangepast door Odicanes Naso (24-11-2000).]
__________________
Les anciens, monsieur, sont les anciens, et nous sommes les gens de maintenant - Molière.
|
25-11-2000, 21:37 | |
Hahaha, wat grappig dat je dat hier neerzet, maar actief Latijn is nou niet mijn sterkste punt en bovendien was het toen erg laat. Neemt niet weg dat Han (Odicanes) gelijk heeft hoor, maar ik weet niet wat de Engelse tekst is. Dat van de dativus auctoris zal vast kloppen.
------------------ "Forum linguae anticae viveat!" (Ga dus zo snel als Hermes naar het "Oude talen"-forum!) Ga anders naar mijn homepage
__________________
[b]"Forum linguae anticae viveat!"
(Ga dus zo snel als Hermes naar het "Oude talen"-forum!) Ga anders naar mijn homepage[/b] |
Advertentie |
|
|
|
Soortgelijke topics | ||||
Forum | Topic | Reacties | Laatste bericht | |
Huiswerkvragen: Klassieke & Moderne talen |
Verbetereingen graag... Hannibal | 25 | 21-09-2001 23:25 |