Advertentie | |
|
09-11-2005, 12:32 | ||
Verwijderd
|
Citaat:
|
09-11-2005, 12:34 | ||
Citaat:
|
09-11-2005, 12:59 | ||
Verwijderd
|
Citaat:
|
09-11-2005, 13:32 | ||
Verwijderd
|
Citaat:
Hoewel hehe zo te horen moet ik er weer eens een kijkje gaan nemen en wie weet post ik dan nog wel eens wat |
09-11-2005, 13:38 | ||
Verwijderd
|
Citaat:
|
09-11-2005, 13:46 | ||
Verwijderd
|
Citaat:
Ontopic: Waarom bepaalde forummers andere wat "onbekendere" forummers (die ze IRL lijken te kennen) op mij afsturen en mij pm'men omdat die bepaalde forumfiguur dat zo graag willen. |
09-11-2005, 13:46 | ||
Verwijderd
|
Citaat:
|
Ads door Google |
09-11-2005, 13:47 | ||
Citaat:
|
09-11-2005, 13:50 | ||
Verwijderd
|
Citaat:
|
09-11-2005, 13:54 | ||
Verwijderd
|
Citaat:
|
09-11-2005, 13:59 | ||
Verwijderd
|
Citaat:
|
09-11-2005, 14:04 | ||
Verwijderd
|
Citaat:
Ik vraag me trouwens af waarom makelville, makali is geworden. |
Advertentie |
|
09-11-2005, 14:15 | ||
Citaat:
__________________
Hasselt!|lid van Berlijn fanclub!|Gott mit uns
|
09-11-2005, 16:47 | ||
Citaat:
Waarom Juno het leuk vindt om aan 14-jarige pubers uit te leggen hoe ze moeten pijpen. Waarom Bluesman maar nooit doorkrijgt dat wij op N&A niet gediend zijn van zijn extreem-rechtse uitlatingen. Waarom Al Murphy er zo heilig van overtuigd is dat Hergé een racist was (zie topic Sinterklaas op Psych). Waar Dinalfos en N00dles de tijd vandaan halen om zo gigantisch veel films te kijken. Of de vriendin van Floris nooit gek wordt van zijn obsessie met Cary Grant. |
09-11-2005, 17:47 | ||
Citaat:
|
09-11-2005, 17:53 | ||
Citaat:
|
09-11-2005, 17:56 | ||
Citaat:
|
09-11-2005, 17:57 | ||
Citaat:
|
09-11-2005, 17:58 | ||
Citaat:
|
09-11-2005, 17:59 | ||
Citaat:
|
09-11-2005, 20:03 | |
Lees mijn weerleggingen in het Sinterklaas-topic maar eens door. Oh, wacht, ik zal ze hier even copy-past'en. En lees daarna vooral even de volgende boeken:
De wereld van Hergé Benoit Peeters 1983, Casterman Hergé en Kuifje, verslaggevers. Van Le Petit Vingtieme tot het weekblad Kuifje. Philippe Goddin 1986, Editions Lombard Kuifje. Droom en werkelijkheid. De onstaansgeschiedenis van de avonturen van Kuifje. Michael Farr 2002, Moulinsart En bekijk even de Avro-documentaire over Kuifje uit de reeks Close-Up. En kom dan nog eens terug. ':gaap:' Mensen die Hergé van racisme betichtten kunnen blijkbaar geen feiten in hun context zetten, interpreteren of op waarde schatten. Nee, iemand aan de schandpaal nagelen is veel makkelijker. Idioten. Hier, uit het Psych-topic: Als antwoord op Al Murphy: Die eerste verhalen waren inderdaad een stereotype afbeelding van zaken, maar daar lag geen racisme aan ten grondslag, maar onwetendheid. Hergé reisde die eerste verhalen vanachter zijn bureau. Wat hij van horen zeggen had, stopte hij in z'n verhalen. Pas vanaf De Blauwe Lotus gaat hij zich documenteren. Dat dankzij zijn goede vriend Tchang, een Chinees. Denk je dat als Hergé echt racistisch was geweest, bevriend zou (willen) worden met een Chinees? Tuurlijk niet. Niet alleen de Afrikanen in Kuifje in Congo worden stereotyp afgebeeld, maar ook de Sovjet-Unie en haar leiders in Kuifje in het land van de Sovjets. In Kuifje in Amerika stikt het van de gangsters, corrupte agenten, cowboys en indianen. Allemaal stereotypen. In die eerste verhalen werd iederéén stereotyp afgebeeld, dus ja, ook de negertjes. Mag ik je er wel aan herinneren dat het negerjongetje uit Kuifje in Congo de eerste vriend is (buiten Bobbie) die Kuifje in z'n avonturen maakt? Je noemt nog Kuifje in Tibet, maar ik vraag me af wat daar voor een koloniale verwijzing in zit. Die gidsen van Kuifje en Haddock spreken gewoon gebrekkig Nederlands, niets meer en niets minder. Bij mij op het werk spreken meerdere allochtonen vrouwen zeer gebrekkig Nederlands. Het is een moeilijke taal en ja, iemand uit Tibet zal daar allicht moeite mee hebben. Is dat koloniaal? Tharkey, de gids, redt de levens van Kuifje en Haddock door op tijd terug te keren. Hergé had voor hem dus een goede rol. Overigens draait het hele verhaal om de vriendschap van Kuifje voor Tchang, een Chinees. Hoezo racisme? In De Blauwe Lotus worden door Kuifje alle vooroordelen die Europeanen hebben over Chinezen aan Tchang opgesomd. Tchang moet er hartelijk om lachen. Het verhaal zelf rekent genadeloos af met die zelfde vooroordelen. In Cokes in voorrraad stelt Hergé slavenhandel aan de kaak. De blanken zijn de grote boosdoeners, die voor veel geld onwetende zwarte Mohammedanen in vrachtschepen op elkaar proppen. Ze beloven hen naar Mekka te brengen, maar verkopen hen onderweg aan slavenhandelaren. Kuifje en Haddock ontmaskeren deze zaak en redden de levens van tientallen zwarten als het schip waarop ze zitten door Alan in brand gestoken wordt. Hoezo racisme? De Amerikaanse Jood is één van de vele slechterikken in De avonturen van Kuifje, net als de Arabische sjeik Bah-el-Ehr bijv. Of is Hergé dan ook opeens anti-Islamitisch? Ik geef toe dat het niet handig was van Hergé -en nogal vreemd- om in oorlogstijd een Amerikaanse jood als schurk af te beelden, ook al omdat de strip toendertijd in een collaborerende krant werd gepubliceerd. In de verhalen uit die periode houdt Hergé zich ver van politiek en actualiteit, in tegenstelling tot eerdere en latere avonturen. Hergé gaat escapistische verhalen maken. Toch duikt die jood op als schurk. Maar, zoals ik gezegd heb: er zijn ook Islamitische schurken. Er is een Dr. Müller (Duitser), een Rastapopoulos (Italiaan) etc. Dat Hergé niet symphatiseerde met nationaal-socialisme en facisme, zoals sommigen na de oorlog beweerden omdat hij zijn verhalen tekende voor een collaborerende krant, wordt wel bewezen door het laatste voltooide voor-oorlogse verhaal, De scepter van Ottokar, waarin Kuifje het koninkrijk Syldavië behoudt voor overname door het facistische buurland Bordurië, o.l.v. Müstler (Mussolini + Hitler). Ik weet niet precies wat je bedoelt met je vraag over het gescheld van Haddock. Wie bedoel je met Céline en wat voor invloed zou die gehad moeten hebben? Wat voor ideeën hield zij erop na? Tevens kennen we (ik) de originele Franse scheldwoorden niet, die mogelijkerwijs sterk afwijken van het Nederlands. Weer als antwoord op Al Murphy: Al Murphy: Racisme en vriendelijk zijn voor andere rassen gaan mijns inziens niet samen, dus je conclusie klopt niet. Ik ken de originele scheldwoorden van Haddock niet, dus ook niet in De krab met de gulden scharen (waarin trouwens de langste en meest memorabele scheldpartij van Haddock ooit). Misschien zijn die 14 scheldwoorden inderdaad overgenomen uit dat boek, maar zijn de woorden an sich ook antisemitisch? Macaque betekent gewoon 'makaak', en dat is een aap. Een tweede betekenis is 'lelijk iemand'. Dat is niet racistisch. Sapajou is 'mormel', ook een normaal gangbaar woord. Daarbij Haddock gebruikt deze scheldwoorden tegen meestal de bad guys. Dat maakt het al minder erg. Haddock scheldt niet alleen op de Arabische boeven in De krab met de hulden scharen, maar ook op de Amerikaan Allan en de Italiaan Rastapopoulos. Je zegt ook dat bovengenoemde woorden een slechte bijklank hebben, maar als ik zo eens naar de betekenissen kijk, heb jij gewoon vreselijk lange overgevoelige tenen. Blumenstein is inderdaad hertaald naar Bohlwinkel (Brussels dialect voor 'snoepwinkel'), maar ook Bohlwinkel bleek een bestaande joodse naam te zijn. Ik zie sowieso het nut van die hertaling niet in, want het is nog steeds zichtbaar een jood. Niet dat ik dat erg vind, want, zoals gezegd, er duiken schurken van allerlei plumage op in Kuifje's avonturen. Je zegt ook dat Haddock 'ergens' een scheldwoord gebruikt dat 'ongeveer letterlijk vertaald' 'vuile Turk' betekent. Ten eerste: waar is 'ergens'? Ten tweede: wat is 'ongeveer letterlijk vertaald'? Ja, als ik alles maar ongeveer letterlijk vertaal, kom ik misschien ook wel op iets anders -en negatievers!- uit dan de oorspronkelijke bedoeling van Hergé was. Misschien wíl je te graag er een racist in zien om je eigen vermoedens bevestigd te zien? De stereotypen waren het gevolg van hoe Hergé verteld kreeg van de mensen om zich heen, o.a. van pater Wallez, die Le petit Vingtiéme leidde (de jeugdbijlage van de katholieke krant Le XX Siécle waarvoor Hergé werkte). In Kuifje in Congo zijn blanken superieur aan zwarten, maar ook zijn de blanken uiteindelijk de schurken. En zoals gezegd, ook andere stereotypen komen in die eerse verhalen aan bod, niet alleen arme zwartjes. Dat de Tibetaanse gidsen 'sahib' zeggen is ingesleten taalgebruik. Zo praten die mensen nu eenmaal, zo worden buitenlanders aangesproken. Tegen de tijd dat Kuifje in Tibet verscheen, was het Belgisch kolonialisme allang over. Het is dan ook geen kleinering van de Tibetanen whatsoever. Kortom: ik denk dat je één van die mensen bent die heel graag ergens racisme in wíllen zien, ook al dat er helemaal niet is, wat maar weer wordt aangetoond door je opvatting over Sinterklaas en Zwarte Piet. En dat is jammer. Reacties van Al Murphy en mijn opmerkingen in context: http://forum.scholieren.com/showthre...0&pagenumber=2 Laatst gewijzigd op 09-11-2005 om 20:07. |
09-11-2005, 20:13 | ||
Citaat:
|
09-11-2005, 20:33 | ||
Citaat:
Zal ik jou voor racist uit gaan maken? |
09-11-2005, 21:08 | ||
Verwijderd
|
Citaat:
|
09-11-2005, 21:10 | ||
Citaat:
__________________
Why doesn't George R.R. Martin use Twitter? Because he killed all 140 characters.
|
09-11-2005, 21:17 | ||
Citaat:
En als je de biografiën over zijn leven leest, en je ziet hem op archiefmateriaal, je leest over zijn opvattingen, dan komt hij over als een heel symphatieke man. What's not to like? |
Topictools | Zoek in deze topic |
|
|
Soortgelijke topics | ||||
Forum | Topic | Reacties | Laatste bericht | |
Beleidszaken |
Aanvraag: PERMANENTE BAN: Deadlock JustTalk | 15 | 29-05-2014 12:29 | |
Liefde & Relatie |
ik heb er een puinhoop van gemaakt -bambi- | 70 | 28-12-2004 00:16 | |
Verhalen & Gedichten |
Mijn verhaal: Afscheid tiram | 71 | 20-12-2003 13:30 |