Oud 27-10-2002, 21:33
black crow king
black crow king is offline
Zaterdag ben ik naar een feestje geweest van m'n oom. Daar heb ik een heel leuk meisje ontmoet...alleen er is 1 probleem. Ze kan geen Nederlands of Engels, alleen maar Spaans. [dat zijn 3 'problemen' inderdaad...]
We hebben wat met gebarentaal en een tante van mij toch een beetje contact gehad. In de loop van de avond hebben we ook gedanst. [slow wel te verstaan ]
Aan het eind van de avond heb ik dus haar e-mail adres weten te bemachtigen...'t had weinig nut om haar telefoonnummer te vragen, alhoewel het natuurlijk wel leuk staat voor in de telefoon [ok dit hierboven is meer iets voor L&R ]
Ok...al met al...ik zou dus mailen. Alleen ja, weer dat geweldige probleem...ik kan geen spaans En zij geen engels of nederlands.
Dus kwam ik op het grandioze idee om een vertaler te gebruiken op 't internet [die van altavista ofzo...] maar goed, die 'dingen' zijn dus ook niet helemaal 'waterdicht'. Er zitten altijd wat slordige taal/gramaticafoutjes in.
Toen bedacht ik mij ook dat ik van die heel lieve + aardige mensen op het forum heb gezien die mij vast wel voor even 'uit de brand' willen helpen?
Hieronder heb ik een Engelse tekst getypt, daaronder staat di tekst in het spaans. Door de vertaler heen. En nu is mijn vraag aan u/jou/jullie of het klopt?

Alvast heel erg bedankt
-----------------------------------------------------------------------------------




I've tried to translate some words into Spanish, so it would be easier for you to read
I have no idea if it works this way, but it's worth the try. I used a translater for this
Now you would be questioning who I am right. Well, I'm Daniël, we met and 'talked' a bit at Piet's birthday party. Although your Dutch isn't great, and my Spanish is even worse.
We even danced which I really liked. You dance very good.
I think you're a really nice girl, and I would like to know you some better.


Hugs & Kisses

Daniël


-----------------------------------------------------------------------------------


Buenas dias señorita,

He intentado traducir algunas palabras a español, así que sería más fácil para usted a leído No tengo ninguna idea si trabaja esta manera, pero está digno de el intento. Utilicé un translater para esto Ahora usted estaría preguntando quién tengo razón. Bien, soy Raymond, satisficimos y ' habló ' un pedacito en la fiesta de cumpleaños de Piet. Aunque su holandés no es grande, y mi español es incluso peor Incluso bailamos de que realmente tuve gusto. Usted baila muy bueno. Le pienso soy una muchacha realmente agradable, y quisiera conocerle algún mejor.


Abrazos Y Besos

Daniël
Met citaat reageren
Advertentie
Oud 02-11-2002, 13:38
Aurora
Avatar van Aurora
Aurora is offline
Ehmzz ik studeer net 2 maanden Spaans duz ik kan ook niet alle foutjes eruit halen hoor (goede oefening voor mij gelijk.. is wel moeilijk maar goed.. I give it a try)

Buenos dias /hola señorita,

He intentado traducir algunas palabras a español, así que sería más fácil para ti a leído No tengo ninguna idea si trabaja esta manera, pero está digno del intento. Utilicé un translater para esto Ahora (geen usted gebruiken.. betekent u.. en pers. vnw kan je meestal gewoon weglaten) estas preguntando quién soy, ¿no?. Bien, soy Raymond, satisficimos y ' habló ' un pedacito en la fiesta de cumpleaños de Piet. Aunque su holandés no esta bien, y mi español es incluso peor Incluso bailastamos de que realmente tuve gusto. Bailas muy bueno. Pienso que eres una muchacha realmente agradable, y quisiera conocerle algún mejor.


Abrazos Y Besos

Daniël
__________________
what a lovely day to shape your dreams
Met citaat reageren
Oud 02-11-2002, 20:55
de goeie fee
de goeie fee is offline
volgens mij moet die Raymond vervangen worden door Daniël.
__________________
Het is goed, kgeef je een zoe-oen & een knuffel heb ik vandoe-oen (8) FLAGRANTIOR IN DIES AMORE P.
Met citaat reageren
Oud 05-11-2002, 16:46
Verwijderd
Citaat:
de goeie fee schreef:
volgens mij moet die Raymond vervangen worden door Daniël.
Met citaat reageren
Oud 05-11-2002, 17:18
black crow king
black crow king is offline
Citaat:
de goeie fee schreef:
volgens mij moet die Raymond vervangen worden door Daniël.
Gwoehaha, of andersom
Met citaat reageren
Oud 05-11-2002, 17:30
black crow king
black crow king is offline
Citaat:
bloem schreef:
Ehmzz ik studeer net 2 maanden Spaans duz ik kan ook niet alle foutjes eruit halen hoor (goede oefening voor mij gelijk.. is wel moeilijk maar goed.. I give it a try)



Dankjewel bloem

bosje bloemen voor jou
Met citaat reageren
Oud 08-11-2002, 12:27
Aurora
Avatar van Aurora
Aurora is offline
Citaat:
black crow king schreef:
Dankjewel bloem

bosje bloemen voor jou
Haha you're welcome
__________________
what a lovely day to shape your dreams
Met citaat reageren
Oud 08-11-2002, 13:14
Verwijderd
Grappig dat de vertaalmachine automatisch 'Buenos dias se�orita', toevoegt
Met citaat reageren
Advertentie
Reageren

Topictools Zoek in deze topic
Zoek in deze topic:

Geavanceerd zoeken

Regels voor berichten
Je mag geen nieuwe topics starten
Je mag niet reageren op berichten
Je mag geen bijlagen versturen
Je mag niet je berichten bewerken

BB code is Aan
Smileys zijn Aan
[IMG]-code is Aan
HTML-code is Uit

Spring naar

Soortgelijke topics
Forum Topic Reacties Laatste bericht
Verhalen & Gedichten Archieftopic: wie schreef wat wanneer?
Verwijderd
17 01-02-2007 12:59
Liefde & Relatie Hoe voel jij je op relationeel gebied #33
x-spekkie-x
496 11-05-2006 15:32
Verhalen & Gedichten [Verhaal] De zwarte roos
Evil creature
3 31-05-2005 14:14


Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 22:45.