1- Ou est tu alle en vacances?
Moi je suis allée (want je bent vrouwelijk + aller is hier met être vervoegd, dus dan +e un semaine ik weet niet zeker of het 'en' moet zijn, is het geen au? Allemagne, laten we het Frans houden avec mes parents, mon frere et ma soeur. C’etait super-chic. Et nous allons alles alles? niets? allés! a ma familie. C’etait super avec ma oncle. Die zin is wat vreemd. Uit het niets komt 'het was super met mijn oom'.
2- Quel temps fasait-il?
Misschien leuk als je zelf probeert antwoord te geven. Je zou kunnen beginnen met de vraag herhalen. Il faisait...
3- Et la rentree?
LA rentree, dus MA rentree rentree c’etait bien. Je suis toujours au lycée mais j’adore l’école een ontkenning bestaat uit twee delen, 'c'est non' is fout, want non betekent nee, ik denk dat je dat zelf wel kan verbeteren problem pour moi.
4- Comment est ta classe?
Ma classe est super sympa mais il y a beaucoup d’eleves dans ma classe. Mais? Is er spraken van een tegenstelling dan?{iedereen accepteert erlkaar en dat vind ik belangerijk} Je zou hier al kunnen beginnen met iets proberen te vertalen. Weet je het woord voor 'iedereen'? Heb je 'accepteren' al opgezocht? Belangrijk, dat weet je toch ook wel? En wat is 'iets vinden'.
5- Tu es dans quel lycee?
Daar mag je zelf aan beginnen.
6- Les profs sont sympa?
Les profs sont sympas et pas trop als je streng bedoelt, moet je wel de streepjes (accent-dingen) goed zetten, anders betekent het iets anders. Mais c’est depant par prof sommige zijn streng en andere niet - begin maar eens met de woorden vertalen, sommigen is certains (geloof ik) en zijn kun je weten, 'andere niet' zou je als tegenstelling kunnen proberen (met mais) bijvoorbeeld
Zou jij jezelf willen voorstellen?
Oui je suis Laura. Je suis au lycee et je suis en seconde.
Quel age tu as?
J’ai seize ans
Ou vis-tu?
Je habite a Oisterwijk et je suis nee - nee? née!a Tilburg.(in woon in oisterwijk en ik ben geboren in Tilburg)
Vertel ietsover je familie?
J’ai une petite? soeur en un petit frere. Ma petit frere je gebruikt avoir bij leeftijd 10 ans et ma petis soeur zelfde, avoir gebruiken 14 ans. Vous volgens mij heb je het nog niet goed vervoegd Christine et Ilyas. Christine allé, + je bent de helft van de PC vergeten, er moet nog een vorm van être bij, en bovendien moet je allé nog +e doen, als Christine tenminste vrouwelijk is à, die dingen kosten bij ons 1/2 punt aftrekécole a Tilburg: Sint-Odulphus lyceum et Ilas weer: aller in de PC bestaat uit twee delen, een êter en een voltooid werkwoord à, vergeet die dingen nou niet école a Oisterwijk: de molenhoek. Mon père Kees heel werkwoord? denk het niet dans ik weet niet of je dans moet zeggen, misschien wel à of chez (da's iig zo bij de naam van een bedrijf, dacht ik, dans is volgesn mij niet goedun usine. mon moeders zijn niet mannelijkmère Christianne elle travailler dans (bibliotheek) kun je opzoeken, en ik denk niet dat dans goed is/klinkt raar voor mijn gevoel. J’ai ne un grande famille pas stond hier, maar dat klopt niet. De ontkenning moet rondom de persoonvorm, hier dus rond 'ai', ne staat ook foutMon père a 2 sœurs. Et mon mère elle ik vraag me af waarom je hier 'elle' neerzet, eigenlijk, dat deed je al eerder a 2 sœurs et 2 frères. J’ai une grand mère je hebt een grote moeder? of een grootmoeder?. Le mère de père. Elle a un bonne madame.Ze heeft een goede madame? Fijn voor haar. C’est un grand mère super. Je va beaucoup avec ma sœur. Ik ga vaak met mijn zus. Punt. Klinkt niet als een logische zin. Nous allonsvolgens mij is het 'faire de fitness' of zoiets, maar niet allons fitness, dat is iets Nederlands fitness ensemble, nous allons ook hier vind ik aller een vreemd werkwoordun jeu ensemble.
Combien de frères et soeurs as-tu?:
J'ai une petit+e, lijkt me? soeur et un petit frere.
Ik mis wellicht nog veel, zéker in de accenten (dingen als é en à), maar dit haal ik er iig zo uit. Ik heb eigenlijk geen zin om al die accenten op te zoeken/neer te zetten, want je mist ze allemaal.
|