Advertentie | |
|
06-05-2005, 14:31 | ||
Verwijderd
|
Citaat:
|
06-05-2005, 18:04 | ||
Verwijderd
|
Citaat:
|
07-05-2005, 11:13 | ||
Citaat:
__________________
The brown rat looks questioningly at its corpse. Squeak? SQUEAK. The ghost of the rat nods sadly, and disappears down a nearby sewer.
|
07-05-2005, 21:01 | ||
Citaat:
__________________
Het leven is geen vakantie.
|
08-05-2005, 12:58 | |||
Verwijderd
|
Citaat:
Even een stukje quoten: Citaat:
|
08-05-2005, 14:30 | ||
Citaat:
__________________
Liefde was als de regen, ze veranderde in ijs of verdween
|
09-05-2005, 10:13 | |
Fries Engels Nederlands
kaai key sleutel tsiis cheese kaas swiet sweet zoet wiet wet nat twa skiep two sheep twee schapen It Frysk It Frysk heart ta de groep fan de Westgermaanske talen. Dy kinne ûnderferdield wurde yn kusttalen en talen dy't mear yn it binnenlân thús hearden. Ta de kusttalen wurde it Ingelsk en it Frysk rekkene, ta de twadde groep it Nederlânsk en it Dútsk. Oan likernôch 1550 ta is de tiid fan it Aldfrysk. Dat funksjonearre net allinne as sprektaal, mar ek as taal fan bestjoer en rjochtspraak. Literêre teksten út it Aldfryske tiidrek binne net oerlevere, mar wol gâns juridyske. It âldste Frysk dat bewarre bleaun is, is al te ûnderskieden yn it Wester- en it Easterlauwersk Frysk. De Westerlauwerske fariant is de foarrinder fan ús hjoeddeisk Frysk. http://www.ned.univie.ac.at/publicat...l/germaans.htm
__________________
The brown rat looks questioningly at its corpse. Squeak? SQUEAK. The ghost of the rat nods sadly, and disappears down a nearby sewer.
|
Ads door Google |
09-05-2005, 13:46 | ||
Citaat:
Ik vind het overigens geen eigen taal, aangezien het gewoon verneukt nederlands is. Maar achja, wat boeit het eigenlijk? Alleen een stuk of 100 friezen lopen er over te zeiken...
__________________
WOEi !
|
Advertentie |
|
11-05-2005, 22:12 | ||
Ik beschouw Fries wel als een apparte taal, welliswaar erg verwant aan het Hollands maar wel als een apparte taal.
Citaat:
|
11-05-2005, 23:29 | ||
Verwijderd
|
Citaat:
|
12-05-2005, 07:40 | ||
Citaat:
__________________
Kõigi teede pikkus ajas on võrdne - | - Рукописи не горят
|
12-05-2005, 08:28 | ||
Verwijderd
|
Citaat:
Enne, het Drents bijvoorbeeld kent ook hele andere woorden, dus wat dat betreft gaat die vlieger niet op. stoet |
12-05-2005, 10:59 | ||
Citaat:
__________________
Hasselt!|lid van Berlijn fanclub!|Gott mit uns
|
13-05-2005, 08:51 | ||
Verwijderd
|
Citaat:
Ik weet dit niet zeker, maar het is een ideetje. Kan iemand hier zijn/haar licht op laten schijnen: Er bestaan speciale landkaarten, maar dan voor dialecten. Op deze kaarten staat precies welke variant op welk woord (bv. brood - stoet) waar wordt gesproken. Deze gebieden zijn verdeeld dmv isoglossen (dialectgrenzen). Voor elk woord moet een verschillende kaart worden gemaakt, omdat sommige woorden in twee dialecten voorkomen, anderen in drie en weer anderen in slechts eentje. Zou het zo kunnen zijn dat Fries op al die kaarten volledig geisoleerd is? Dus dat het Fries echt een apart dialect is, met geen overeenkomsten met bijvoorbeeld Drents? |
13-05-2005, 10:07 | ||
Verwijderd
|
Citaat:
Laatst gewijzigd op 13-05-2005 om 10:10. |
13-05-2005, 11:02 | ||
Offtopic:
Citaat:
weliswaar ook met 1 l...
__________________
WOEi !
|
13-05-2005, 14:03 | ||
Citaat:
A. Jazeker, Fries is een taal. Alles wat door een zekere hoeveelheid mensen gesproken wordt, is een taal. De "officiele" talen zijn in feite niets meer dan geidealiseerde, niet-bestaande constructen, waarop de daadwerkelijk gesproken talen in meerdere of mindere mate lijken, in welk geval ze onder (dialecten van) die taal vallen. Het begrip dialect is dus altijd een betrekkelijk begrip, nl. afhankelijk daarvan, wat men als norm instelt; een dialect is dus ook altijd een taal, maar niet "zelfstandig" in die zin, dat hij afdoende gelijkenis heeft met de norm, waardoor sprekers van verschillende dialecten nog goed met elkaar kunnen communiceren (een brabander versta ik best, ook al wijkt zijn taal in bepaalde opzichten van de mijne af). Het Fries wijkt in sterkere mate van de norm (het construct "Nederlands") af, wat je daaraan kunt merken, dat kennis van het Nederlands, of een dialect van het Nederlands, nog niet meebrengt, dat je ook Fries kunt verstaan. B. Een ander punt is, dat het Fries, hoewel aanmerkelijk anders dan het Nederlands -en dus niet als dialect is aan te merken-, niettemin ook markante overeenkomsten met het Nederlands heeft. Verschillende talen dus, maar niet zo veel verschillend als, zegge, Nederlands en Chinees. Verschillende talen lijken dus vaak op elkaar, en op die grond is men tot de optekening van taalfamilies gekomen, de bekendste familie zijnde de indo-germaanse taalfamilie. Hun verwantschap (bv. het bekende: Nl. Moeder, Dts. Mutter, Eng. Mother, Latijn. Mater, Grieks. Mater, Sanskriet. Matar) wordt daardoor verklaard, dat er een gemeenschappelijk brontaal was -indo-germaans-, waarschijnlijk gesproken in zuid Rusland rond 3000 voor C., waarna een volksverhuizing ontstond, en de taal, met die gemeenschap, dus uiteenviel, en zich in afzonderlijke richtingen ging ontwikkelen, uiteraard onder behoud van de gemeenschappelijke basis. Nu, binnen die enorme taalfamilie indo-germaans, zijn weer bijzondere ondergroep te maken van talen die onderling een sterkere mate van verwantschap vertonen dan ten opzichte van de indo-germaanse groep in haar geheel. Zo komt men tot de germaanse taalgroep, die er grof gezegd zo uitziet: oost-germaans: Gothisch (uitgestorven) noord-germaans: Deens, Noors, Zweeds, IJslands (als bekend: Fins valt daarbuiten. Is geen indo-germaanse taal) west-germaans: Duits, Nederlands, Zuid-Afrikaans, Fries, Engels. (verwantschap Engels-Duits natuurlijk sowieso goed zichtbaar, maar in het oude Engels nog beter: thou hast - du hast, he hath - er hat, etc
__________________
"Wen von den praktischen Juristen überfällt nicht manchmal das tiefe Gefühl der Leere und des Ungenügenden seiner Beschäftigung?" von Kirchmann
|
13-05-2005, 14:07 | ||
Citaat:
__________________
"Wen von den praktischen Juristen überfällt nicht manchmal das tiefe Gefühl der Leere und des Ungenügenden seiner Beschäftigung?" von Kirchmann
|
Ads door Google |
13-05-2005, 14:11 | ||
Citaat:
__________________
"Wen von den praktischen Juristen überfällt nicht manchmal das tiefe Gefühl der Leere und des Ungenügenden seiner Beschäftigung?" von Kirchmann
|
14-05-2005, 11:53 | ||
Verwijderd
|
Citaat:
En dan nog, als het beide SVO-talen zijn, maakt ze dat toch niet per definitie verwant? |
15-05-2005, 18:23 | ||
Verwijderd
|
Citaat:
|
16-05-2005, 14:47 | ||
Verwijderd
|
Citaat:
Fries is een echte taal omdat sommige Friezen daarvoor gepleit hebben en ze hun zin hebben gekregen. Het is natuurlijk evenzeer of evenmin een taal als Twents en Limburgs, maar goed, dat zij nou per se eigenwijs over willen doen... |
16-05-2005, 14:50 | ||
Verwijderd
|
Citaat:
|
16-05-2005, 14:53 | ||
Verwijderd
|
Citaat:
|
16-05-2005, 15:35 | ||
Citaat:
__________________
Kõigi teede pikkus ajas on võrdne - | - Рукописи не горят
|
16-05-2005, 16:00 | ||
Verwijderd
|
Citaat:
|
16-05-2005, 18:38 | ||
Citaat:
|
Advertentie |
|
|
|
Soortgelijke topics | ||||
Forum | Topic | Reacties | Laatste bericht | |
Huiswerkvragen: Klassieke & Moderne talen |
vind het tog apart bedacht bertje binkie | 3 | 21-05-2006 15:19 | |
Nieuws, Achtergronden & Wetenschap |
op straat nederlands spreken MightyMarcel | 500 | 22-01-2006 20:33 | |
Nieuws, Achtergronden & Wetenschap |
Frysk op skoalen A Duck | 126 | 14-06-2005 21:43 | |
Huiswerkvragen: Klassieke & Moderne talen |
Wat maakt een taal een taal? Verwijderd | 18 | 02-06-2003 13:28 | |
Lifestyle |
Je zit op school... Verwijderd | 134 | 20-03-2003 17:41 | |
Huiswerkvragen: Klassieke & Moderne talen |
moet allochtoon fries leren??? Verwijderd | 47 | 14-02-2003 16:51 |