Registreer FAQ Ledenlijst Berichten van vandaag


Ga terug   Scholieren.com forum / Algemeen / Levensbeschouwing & Filosofie
Reageren
 
Topictools Zoek in deze topic
Oud 25-06-2002, 15:13
Gatara
Avatar van Gatara
Gatara is offline
Ik wist even niet of ik dit onder het onderwerp katholieken en protestanten moest plaatsen, daarom ben ik maar een nieuwe topic begonnen, want anders was het daar weer veel te off-topic

Kan iemand hier de Protestantse versie van het Onze Vader plaatsen? En kan iemand me uitleggen waarom er een verschil bestaat tussen de katholieke en protestantse versie van het Onze vader?
Verschillen het "Onze Vader" ook nog binnen het protestantisme van elkaar? Zoja, hoe?


Merci!
Met citaat reageren
Advertentie
Oud 25-06-2002, 18:11
L Boksha
Avatar van L Boksha
L Boksha is offline
Pfft... Ik zou het niet weten. Grote kans dat het verschil is dat de katholieke versie óf statiger (lees: archaïsch) is geschreven, óf dat het katholieke onze vader dingen letterlijker vertelt.
__________________
完璧な物語だ!
Met citaat reageren
Oud 26-06-2002, 12:56
Gatara
Avatar van Gatara
Gatara is offline
Dit is het Onze Vader zoals ik m geleerd heb (katholieke versie, denk ik):

Onze Vader, die in de hemel zijt;
Uw Naam worde geheiligd;
Uw rijk kome;
Uw wil geschiede op aarde zoals in de hemel.
Geef ons heden ons dagelijks brood;
en vergeef ons onze schuld, zoals ook wij aan anderen hun schuld vergeven;
en leid ons niet in bekoring;
maar verlos ons van het kwade.
Amen.

Maar ik lees net dat het gewoon in het NT (Bijbel) staat. Hmm... welk ander Protestants gebed heeft eenzelfde ritme als dit gebed? Misschien ben ik daarmee in de war....

(overigens zei ik altijd "kwade en amen" te snel achter elkaar. Ik vroeg me dan ook af wat er zo kwaad aan amen was... "verlos os van het kwade amen" in plaats van: "verlos ons van het kwade......Amen" )
Met citaat reageren
Oud 26-06-2002, 14:02
sublime
Avatar van sublime
sublime is offline
ben protestants en ken het zo:

Onze Vader
die in de hemel zijt
Uw naam worde geheiligd
Uw Koninkrijk kome
Uw wil geschiede
gelijk in de hemel als ook op de aarde
geef ons heden ons dagelijks brood
en vergeef ons onze schulden
gelijk ook wij vergeven onze schuldenaren
en leidt ons niet in verzoeking
maar verlos ons van de boze
want van U is het koningkrijk en de kracht
en de heerlijkheid
tot in eeuwigheid
amen


volgens mij verschilt het niet binnen het protestantisme. zo staat het volgens mij in alle protestantse bijbels... pas toen ik op een katholieke school kwam ontdekte ik dat ze bij de katholieken een ander gebed hadden...

adieu!

Laatst gewijzigd op 26-06-2002 om 14:05.
Met citaat reageren
Oud 27-06-2002, 08:06
Joostje
Avatar van Joostje
Joostje is offline
is het niet gewoon een verschil in vertaling (behalve het einde dan)?
__________________
Gatara was here! De W van stampot!
Met citaat reageren
Oud 27-06-2002, 18:16
sublime
Avatar van sublime
sublime is offline
ik heb het laatst nog met mn godsdienstleraar gehad over het verschil qua bijbel. en daar was dus wel sprake van verschil in vertaling, dus dat zal bij het onze vader ook wel zo zijn.
als ik het goed heb kwam het er op neer dat de protestantse vertaling veel letterlijker is. de katholieken hebben het meer aangepast. ofzo.
Met citaat reageren
Oud 27-06-2002, 22:32
de abt van sion
de abt van sion is offline
Citaat:
sublime schreef:
ben protestants en ken het zo:

Onze Vader
die in de hemel zijt
Uw naam worde geheiligd
Uw Koninkrijk kome
Uw wil geschiede
gelijk in de hemel als ook op de aarde
geef ons heden ons dagelijks brood
en vergeef ons onze schulden
gelijk ook wij vergeven onze schuldenaren
en leidt ons niet in verzoeking
maar verlos ons van de boze
want van U is het koningkrijk en de kracht
en de heerlijkheid
tot in eeuwigheid
amen


volgens mij verschilt het niet binnen het protestantisme. zo staat het volgens mij in alle protestantse bijbels... pas toen ik op een katholieke school kwam ontdekte ik dat ze bij de katholieken een ander gebed hadden...

adieu!
Het is geen ander gebed. De protestanten voegen een doxologie toe (want van U is ...). Voor het "originele" onzevader, zie Jezus' Bergrede. Het staat in Matteüs 6,9-13.
Soms is er een andere woordkeuze (verzoeking-bekoring). Een echt verschil is er tussen "het kwade" (zeer veelomvattend) en "de boze", dat wil zeggen: de duivel of satan (hetgeen een heel stuk specifieker is).
Met citaat reageren
Oud 28-06-2002, 13:30
sublime
Avatar van sublime
sublime is offline
ander wil bij mij niet zeggen totaal anders maar verschillend. het is niet exact hetzelfde en dus = het een ander gebed. vind ik.

maar daar kun je hele discussies over houden denk ik.
Met citaat reageren
Oud 28-06-2002, 13:32
snoopy
Avatar van snoopy
snoopy is offline
Citaat:
sublime schreef:
ben protestants en ken het zo:

Onze Vader
die in de hemel zijt
Uw naam worde geheiligd
Uw Koninkrijk kome
Uw wil geschiede
gelijk in de hemel als ook op de aarde
geef ons heden ons dagelijks brood
en vergeef ons onze schulden
gelijk ook wij vergeven onze schuldenaren
en leidt ons niet in verzoeking
maar verlos ons van de boze
want van U is het koningkrijk en de kracht
en de heerlijkheid
tot in eeuwigheid
amen


deze ken ik ook.
__________________
Tsja
Met citaat reageren
Oud 28-06-2002, 19:43
Gatara
Avatar van Gatara
Gatara is offline
Uit: www.biblegateway.com

Matthew 6

9"This, then, is how you should pray:
" 'Our Father in heaven,
hallowed be your name,
10your kingdom come,
your will be done
on earth as it is in heaven.
11Give us today our daily bread.
12Forgive us our debts,
as we also have forgiven our debtors.
13And lead us not into temptation,
but deliver us from the evil one.[1] ' 14For if you forgive men when they sin against you, your heavenly Father will also forgive you. 15But if you do not forgive men their sins, your Father will not forgive your sins.

Voetnoot:
6:13 Or from evil; some late manuscripts one, / for yours is the kingdom and the power and the glory forever. Amen.

Nou,....... d'r zijn dus verschillende vertalingen/benaderingen,..... deze lijkt meer op de katholieke versie...

Enneh,.. het viel me op bij Matthew 6:5-8
5"And when you pray, do not be like the hypocrites, for they love to pray standing in the synagogues and on the street corners to be seen by men. I tell you the truth, they have received their reward in full. 6But when you pray, go into your room, close the door and pray to your Father, who is unseen. Then your Father, who sees what is done in secret, will reward you. 7And when you pray, do not keep on babbling like pagans, for they think they will be heard because of their many words. 8Do not be like them, for your Father knows what you need before you ask him.

Dat zegt dus met andere woorden, dat die hele kerk het beste opgedoekt kan worden, want...
"do not be like the hypocrites (...) go into your room, close the door and pray to your Father (...) then your Father, who sees what is done in secret, will reward you."

In de kerk is het niet persoonlijk en geheim, maar openlijk. Net zoals toen in de synagogen.

Ik snap geen hol meer van die bijbel
Met citaat reageren
Oud 28-06-2002, 23:11
de abt van sion
de abt van sion is offline
Citaat:
sublime schreef:
ander wil bij mij niet zeggen totaal anders maar verschillend. het is niet exact hetzelfde en dus = het een ander gebed. vind ik.

maar daar kun je hele discussies over houden denk ik.
Dit rigide standpunt is niet bevorderlijk voor de oecumene.
Met citaat reageren
Oud 28-06-2002, 23:16
de abt van sion
de abt van sion is offline
Citaat:
Gatara schreef:
Uit: www.biblegateway.com

1) Matthew 6

2) Dat zegt dus met andere woorden, dat die hele kerk het beste opgedoekt kan worden, want...
"do not be like the hypocrites (...) go into your room, close the door and pray to your Father (...) then your Father, who sees what is done in secret, will reward you."

3) In de kerk is het niet persoonlijk en geheim, maar openlijk. Net zoals toen in de synagogen.

4) Ik snap geen hol meer van die bijbel
1) Waarom citeer je in godsnaam uit een Engelse vertaling?
2) Nee, dat zegt het niet. Christus pleit hier voor een persoonlijk, innerlijk gebed, teruggetrokken in het kamertje dat je hart is, en waar God woont. Dat persoonlijke gebed wordt geacht gemakkelijker tot stand te komen temidden van een grotere groep gelijkgezinden.
3) Naast de openlijke rituele gebedsformules is er ook ruimte voor persoonlijk gebed.
4) Rustig en geduldig lezen (close reading) levert heel wat op!
Met citaat reageren
Oud 29-06-2002, 09:33
mcsun
Avatar van mcsun
mcsun is offline
Citaat:
de abt van sion schreef:
Het is geen ander gebed. De protestanten voegen een doxologie toe (want van U is ...).
In de kerk gebeurt dat zover ik weet bij de katholieken ook over het algemeen. Alleen voor het eten (ik weet niet precies wat protestanten bidden voor het eten, maar katholieken nemen meestal het Onze Vader, toch?) stoppen de meeste katholieken wat eerder. Luie donders
__________________
to look at the world as we find it, not as we want it to be * cassavecrackers
Met citaat reageren
Oud 29-06-2002, 11:18
Gatara
Avatar van Gatara
Gatara is offline
Citaat:
de abt van sion schreef:


1) Waarom citeer je in godsnaam uit een Engelse vertaling?



Omdat ik geen Bijbel in huis heb. Ja, het NT en dan ook nog een protestantse versie (argh; daar staat wat rotzooi in (niet omdat het protestants is, hoor... maar daar zijn die in opspraak geraakte imams niks bij ))

Citaat:

2) Nee, dat zegt het niet. Christus pleit hier voor een persoonlijk, innerlijk gebed, teruggetrokken in het kamertje dat je hart is, en waar God woont. Dat persoonlijke gebed wordt geacht gemakkelijker tot stand te komen temidden van een grotere groep gelijkgezinden.


Waarom wordt er dan kritiek geuit op het bidden in een synagoge?

Citaat:

3) Naast de openlijke rituele gebedsformules is er ook ruimte voor persoonlijk gebed.


Ik zie geen positief woord voor een persoonlijk gebed in een groep menigte. Misschien elders in de Bijbel.
En in een kerk, kun je wel rustig in een hoekje gaan bidden, zonder dat je dat samen met een priester doet, of dat je dat samen met anderen doet; het is toch niet als:
sluit de deur achter je en doe het in het geheim.

Citaat:

4) Rustig en geduldig lezen (close reading) levert heel wat op!
Ik heb mijn neus op het scherm gedrukt, maar toch lees ik nog steeds wat ik er las

Laatst gewijzigd op 29-06-2002 om 11:22.
Met citaat reageren
Oud 29-06-2002, 11:20
Gatara
Avatar van Gatara
Gatara is offline
Citaat:
mcsun schreef:

In de kerk gebeurt dat zover ik weet bij de katholieken ook over het algemeen. Alleen voor het eten (ik weet niet precies wat protestanten bidden voor het eten, maar katholieken nemen meestal het Onze Vader, toch?) stoppen de meeste katholieken wat eerder. Luie donders
Maar het onze vader is toch ook voldoende?

Ik dacht dat je ook wel bedankte dat je eten had, of zoiets. Maar dat zou ik mijn oma moeten vragen
Met citaat reageren
Oud 29-06-2002, 12:25
sublime
Avatar van sublime
sublime is offline
Citaat:
de abt van sion schreef:


Dit rigide standpunt is niet bevorderlijk voor de oecumene.
ik had altijd het idee dat mijn begrip van de nederlandse taal wel redelijk was, maar wat staat hierboven eigenlijk????
Met citaat reageren
Advertentie
Reageren


Regels voor berichten
Je mag geen nieuwe topics starten
Je mag niet reageren op berichten
Je mag geen bijlagen versturen
Je mag niet je berichten bewerken

BB code is Aan
Smileys zijn Aan
[IMG]-code is Aan
HTML-code is Uit

Spring naar

Soortgelijke topics
Forum Topic Reacties Laatste bericht
Lifestyle De zin of onzin van bidden, Bid jij wel of bid jij niet
Linda Prins
85 23-10-2012 21:46
Levensbeschouwing & Filosofie wat bid jij?
forthemoon
63 06-12-2005 22:25
Levensbeschouwing & Filosofie Christelijke Leugens [Deel I]
Sweet_Hadar
1 14-03-2004 21:29
Psychologie Onze moeder
Giovanna
31 02-03-2004 18:11
Verhalen & Gedichten [Verhaal] Coma (drama)
Anne
13 11-11-2002 12:22
Levensbeschouwing & Filosofie Het verschil tussen de Bijbel en de Qu’ran gebaseerd op een lezing van dr. Gary Mille
Mirage2000
137 18-02-2002 08:16


Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 23:14.