Registreer FAQ Ledenlijst Berichten van vandaag


Ga terug   Scholieren.com forum / School & Studie / Huiswerkvragen: Klassieke & Moderne talen
Reageren
 
Topictools Zoek in deze topic
Oud 29-05-2005, 12:52
Fjäril
Avatar van Fjäril
Fjäril is offline
Cher Monsieur, chère Madame,

Quand je prenais le vol 923 à Paris, j’étais très indigné de votre service.
Parce que j’atteins d’une phobie de l’avion, le vol était une épreuve pour moi.

La misère commençait pendant l’inscription. Vos employés n’étaient pas serviables ni gentils.
Même si je demande seulement un peu d’informations, des personnes me rabrouaient.
Ma phobie de l’avion s’intensifier au fil des minutes.

Dans l’avion le service était meilleur. Mais je ne comprends pas l’anglais et par conséquence je n’étais pas capable de comprendre qu’on disait.
Et parce que je ne comprenais pas des instructions je paniquais et des hôtesses de l’air commençaient à rire. Ça m’offensait !

Ma phobie de l’avion est énorme ! Je ne vole plus avec un avion et grâce à ça, je ne suis pas capable pour visiter mon ami à une manière avantageuse.

Par conséquent je vous exige de payer toute mon essence que j’ai besoin pour aller à Paris.
Si vous ne coopérez pas, je ferai appel à mon avocat

Je vous prie d’agréer ( is dit hoogachtend?)

(of moet ik één van onderstaande nemen: maw; wat is hoogachtend? --> l'expression de es sentiments distingués / Veuillez recevoir / l'assurance de ma respectueuse considération)


ALVAST BEDANKT!
Met citaat reageren
Advertentie
Oud 03-06-2005, 15:03
fruitvliegje
Avatar van fruitvliegje
fruitvliegje is offline
Citaat:
Fjäril schreef op 29-05-2005 @ 13:52 :
Cher Monsieur, chère Madame,

Quand je prenais le vol 923 à Paris, j’étais très indigné de votre service.
Parce que j’atteins d’une phobie de l’avion, le vol était une épreuve pour moi.

La misère commençait pendant l’inscription. Vos employés n’étaient pas serviables ni gentils.
Même si je demande seulement un peu d’informations, des personnes me rabrouaient.
Ma phobie de l’avion s’intensifier au fil des minutes.

Dans l’avion le service était meilleur. Mais je ne comprends pas l’anglais et par conséquence je n’étais pas capable de comprendre qu’on disait.
Et parce que je ne comprenais pas des instructions je paniquais et des hôtesses de l’air commençaient à rire. Ça m’offensait !

Ma phobie de l’avion est énorme ! Je ne vole plus avec un avion et grâce à ça, je ne suis pas capable pour visiter mon ami à une manière avantageuse.

Par conséquent je vous exige de payer toute mon essence que j’ai besoin pour aller à Paris.
Si vous ne coopérez pas, je ferai appel à mon avocat

Je vous prie d’agréer ( is dit hoogachtend?)

(of moet ik één van onderstaande nemen: maw; wat is hoogachtend? --> l'expression de es sentiments distingués / Veuillez recevoir / l'assurance de ma respectueuse considération)


ALVAST BEDANKT!
Même si je demande seulement un peu d’information (sans s, un peu de + enkelvoud), des personnes me rabrouaient.
Ik zou zeggen; ils me rabrouaient. Anders les personnes ('des' is voor algemeniteiten, bv "des pommes" = appels)

Toute MA essence (= vrouwelijk)

Verder; ik zou niet weten welke van de zinnetjes het meest hoogachtend is...
Met citaat reageren
Oud 04-06-2005, 01:36
Chieltjuh
Chieltjuh is offline
de verbeteringen van Fruitvliegje kloppen iig niet. Ma essence bijvoorbeeld al niet vanwege de liaison van het vrouwelijke woord beginnend met een klinker, dit is altijd een mannelijk bez vnw.

Ik kan er, als afgestudeerd frans-student, eigenlijk weinig chocola van maken. Ik snap wel wat je bedoelt, maar dit is een woordenboekvertaling en er klopt dus geen hout van. t valt me wel op je de tijden redelijk goed onder de knie hebt. Als je wilt dat ik je help, zet dan ff de nederlandse tekst neer, dat vertaalt een stuk makkelijker.

een standaard goede afsluiting is:

Dans l'attente avec plaisir de vous lire, je reste,
respectueusement,

M. / Mme./ Mlle. Janssen
__________________
If you're argueing with someone stupid, make sure he's not doing the same..
Met citaat reageren
Oud 04-06-2005, 11:25
fruitvliegje
Avatar van fruitvliegje
fruitvliegje is offline
Citaat:
Chieltjuh schreef op 04-06-2005 @ 02:36 :
de verbeteringen van Fruitvliegje kloppen iig niet. Ma essence bijvoorbeeld al niet vanwege de liaison van het vrouwelijke woord beginnend met een klinker, dit is altijd een mannelijk bez vnw.
Woeps
Achja, ik probeerde alleen maar te helpen
Met citaat reageren
Oud 04-06-2005, 15:20
Str0nk
Avatar van Str0nk
Str0nk is offline
Citaat:
Chieltjuh schreef op 04-06-2005 @ 02:36 :
t valt me wel op je de tijden redelijk goed onder de knie hebt.
Il utilise l'imparfait à tort et à travers
Met citaat reageren
Oud 04-06-2005, 17:34
Ici-Paris_#
Avatar van Ici-Paris_#
Ici-Paris_# is offline
Citaat:
Fjäril schreef op 29-05-2005 @ 13:52 :
Cher Monsieur, chère Madame,

Quand je prenais le vol 923 à Paris, j’étais très indigné de votre service.
Parce que j’atteins d’une phobie de l’avion, le vol était une épreuve pour moi.

La misère commençait pendant l’inscription. Vos employés n’étaient pas serviables ni gentils.
Même si je demande seulement un peu d’informations, des personnes me rabrouaient.
Ma phobie de l’avion s’intensifier au fil des minutes.

Dans l’avion le service était meilleur. Mais je ne comprends pas l’anglais et par conséquence je n’étais pas capable de comprendre qu’on disait.
Et parce que je ne comprenais pas des instructions je paniquais et des hôtesses de l’air commençaient à rire. Ça m’offensait !

Ma phobie de l’avion est énorme ! Je ne vole plus avec un avion et grâce à ça, je ne suis pas capable pour visiter mon ami à une manière avantageuse.

Par conséquent je vous exige de payer toute mon essence que j’ai besoin pour aller à Paris.
Si vous ne coopérez pas, je ferai appel à mon avocat

Je vous prie d’agréer ( is dit hoogachtend?)

(of moet ik één van onderstaande nemen: maw; wat is hoogachtend? --> l'expression de es sentiments distingués / Veuillez recevoir / l'assurance de ma respectueuse considération)


ALVAST BEDANKT!

Waarom gebruik je geen vertaal machine?
Met citaat reageren
Oud 05-06-2005, 08:59
Verwijderd
Onbetrouwbaar, ook het woordenboek. Dat lees je hoor.
Met citaat reageren
Oud 05-06-2005, 10:58
Verwijderd
Citaat:
Str0nk schreef op 04-06-2005 @ 16:20 :
Elle utilise l'imparfait à tort et à travers
Inderdaad!
Aangezien dit toch absoluut geen kans van slagen heeft (hoe verzin je het? ) ga ik er ook geen moeite in steken.
Met citaat reageren
Oud 12-06-2005, 12:14
Juda[NL]
Avatar van Juda[NL]
Juda[NL] is offline
Hoogachtend:

Je vous prie de croire, madame,monsieur à mes sentiments les meuilleurs
Met citaat reageren
Advertentie
Reageren


Regels voor berichten
Je mag geen nieuwe topics starten
Je mag niet reageren op berichten
Je mag geen bijlagen versturen
Je mag niet je berichten bewerken

BB code is Aan
Smileys zijn Aan
[IMG]-code is Aan
HTML-code is Uit

Spring naar


Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 15:51.