Registreer FAQ Ledenlijst Berichten van vandaag


Ga terug   Scholieren.com forum / School & Studie / Huiswerkvragen: Klassieke & Moderne talen
Reageren
 
Topictools Zoek in deze topic
Oud 01-10-2004, 19:23
Euryalo
Avatar van Euryalo
Euryalo is offline
Vincent ging bij theo wonen

ik kom dr niet uit..alles wat ik heb klopt niet..leukt niet..

help?
Met citaat reageren
Advertentie
Oud 01-10-2004, 22:54
Agamemnon
Avatar van Agamemnon
Agamemnon is offline
Vincent ging bij theo wonen? huh? wat is dan de vraag? vertalen naar het Duits?
__________________
"War is a crime. Ask the infantry and ask the dead."
Met citaat reageren
Oud 01-10-2004, 23:05
Fantôme
Avatar van Fantôme
Fantôme is offline
ik denk idd dat ze het naar het duits vertaald wil hebben. maar aangezien ik altijd ov had voor mn brieven (schrijven dus) doe ik het je niet aan hier neer te zetten hoe ik het op zou schrijven
__________________
Dit is een coole sig.
Met citaat reageren
Oud 02-10-2004, 18:36
mathfreak
Avatar van mathfreak
mathfreak is offline
Citaat:
Euryalo schreef op 01-10-2004 @ 20:23 :
Vincent ging bij theo wonen

ik kom dr niet uit..alles wat ik heb klopt niet..lukt niet..

help?
Vervang de zin door "Vincent trok bij Theo in", dan krijg je als vertaling: Vincent zog bei Theo ein.
__________________
"Mathematics is a gigantic intellectual construction, very difficult, if not impossible, to view in its entirety." Armand Borel
Met citaat reageren
Oud 09-10-2004, 14:31
Il organista
Avatar van Il organista
Il organista is offline
Vincent ist beim Theo wohnen gegangen

Vincent gang beim Theo wohnen

Kan toch ook?
__________________
Wat is bescheidenheid anders dan gehuichelde nederigheid waarmee men excuus vraagt voor kwaliteiten en verdiensten bij lieden die deze missen?
Met citaat reageren
Oud 09-10-2004, 19:04
mathfreak
Avatar van mathfreak
mathfreak is offline
Citaat:
Il organista schreef op 09-10-2004 @ 15:31 :
Vincent ist beim Theo wohnen gegangen

Vincent gang beim Theo wohnen

Kan toch ook?
Beim moet worden vervangen door bei, en de verleden tijd van gehen is ging. Beim is een samentrekking van bei dem. Bovendien is de eerste zin qua vertaling niet juist, aangezien je daar met een voltooid tegenwoordige tijd te maken hebt, terwijl de oorspronkelijke Nederlandse zin in de onvoltooid verleden tijd staat. Dit betekent dat je bij een vertaling in het Duits ook weer een zin in de onvoltooid verleden tijd krijgt.
__________________
"Mathematics is a gigantic intellectual construction, very difficult, if not impossible, to view in its entirety." Armand Borel
Met citaat reageren
Oud 01-11-2004, 18:27
cupesoup
cupesoup is offline
dus dan is het dus gewoon

Vincent ging bei Theo wohnen
__________________
life is what you make it....
Met citaat reageren
Advertentie
Reageren


Regels voor berichten
Je mag geen nieuwe topics starten
Je mag niet reageren op berichten
Je mag geen bijlagen versturen
Je mag niet je berichten bewerken

BB code is Aan
Smileys zijn Aan
[IMG]-code is Aan
HTML-code is Uit

Spring naar


Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 21:36.