Registreer FAQ Ledenlijst Berichten van vandaag


Ga terug   Scholieren.com forum / School & Studie / Huiswerkvragen: Klassieke & Moderne talen
Reageren
 
Topictools Zoek in deze topic
Oud 14-11-2004, 16:56
bulbanos
Avatar van bulbanos
bulbanos is offline
Klopt mijn gevoel dat je in het Engels veel moeilijker zinsdelen kan verwisselen dan in het Nederlands?

De vakbeweging dient zich de komende jaren nog sterker dan voorheen in te spannen voor het behoud van de werkgelegenheid.

Voor het behoud van de werkgelegenheid dient de vakbeweging zich de komende jaren nog sterker in te spannen dan voorheen.

De komende jaren dient de vakbeweging zich nog sterker dan voorheen in te spannen voor het behoud van de werkgelegenheid.

Nog sterker dan voorheen dient de vakbeweging zich de komende jaren in te spannen voor het behoud van de werkgelegenheid.


zoiets lijkt me onmogelijk
Met citaat reageren
Advertentie
Oud 14-11-2004, 17:04
meikmoi
meikmoi is offline
Boeie!
Met citaat reageren
Oud 14-11-2004, 17:08
bulbanos
Avatar van bulbanos
bulbanos is offline
ma bol het keer, ik ben dus een Engelse tekst aan t bespreken en kwil dat weten
Met citaat reageren
Oud 14-11-2004, 17:09
Verwijderd
nou volgens mij zijn deze 4 zinnen ook perfect naar het engels te vertalen met dezelfde zinsconstructies
Met citaat reageren
Oud 14-11-2004, 17:11
bulbanos
Avatar van bulbanos
bulbanos is offline
probeer eens de tweede
Met citaat reageren
Oud 14-11-2004, 17:17
Verwijderd
for the (behoud) of job possibilities (werkgelegenheid?) is it important that the (vakbeweging) needs to be more (inspannen) for the upcoming years than before.
Met citaat reageren
Oud 14-11-2004, 18:08
bulbanos
Avatar van bulbanos
bulbanos is offline
iemand die wel Engelse feeling heeft?
For the preservation of employment is it important.... is géén correct Engels
Met citaat reageren
Oud 14-11-2004, 18:10
Verwijderd
nou het spijt me geweldig maar ik ben dan ook 4 jaar jonger dan jij
Met citaat reageren
Oud 14-11-2004, 18:24
bulbanos
Avatar van bulbanos
bulbanos is offline
Citaat:
per piacere schreef op 14-11-2004 @ 19:10 :
nou het spijt me geweldig maar ik ben dan ook 4 jaar jonger dan jij
mja als je dat niet zeker weet dan zeg je mss best niets
Ik zou zoiets niet vragen moest ik alle vier de zinnen kunnen vertalen zonder met zinsdelen te schuiven
Met citaat reageren
Oud 14-11-2004, 19:59
Flit
Avatar van Flit
Flit is offline
Volgens mij kan het best hoor:

in order to maintain employment the labour-unions should...
The labour unions should do even more than before to maintain employment over the coming years
Over the coming years, the labour unions should do even more than before in order to maintain employment

Dit is ongeveer een vertaling. NIet precies, maar letterlijk vertalen nl-engels is vaak lastig.

Ik weet zeker dat je wel het eea kan verbouwen aan een engelse zin. Jouw laatste denk ik niet dat die in het engels kan, maar ik vind het in het nl ook niet zo'n goeie zin.
__________________
Maar dat ben ik maar...
Met citaat reageren
Oud 14-11-2004, 20:14
Verwijderd
Correct. Omdat er in het Engels zelfs nog minder flexie is dan in het Nederlands, is een vaste zinsvolgorde noodzakelijk. Omdat er niet of nauwelijks uitgangen zijn na woorden, bepaalt de plaats waar een woord staat, de functie ervan.
Met citaat reageren
Oud 14-11-2004, 20:36
Roosje
Avatar van Roosje
Roosje is offline
Citaat:
Morgan schreef op 14-11-2004 @ 21:14 :
Correct. Omdat er in het Engels zelfs nog minder flexie is dan in het Nederlands, is een vaste zinsvolgorde noodzakelijk. Omdat er niet of nauwelijks uitgangen zijn na woorden, bepaalt de plaats waar een woord staat, de functie ervan.
Da's in het Nederlands toch ook zo? Bij ons zijn de naamvallen langzamerhand ook verdwenen, vroeger hadden we ze wel (vandaar dat ik zo'n moeite heb met Latijnse teksten vertalen).
__________________
Veel lopen, langzaam water drinken.
Met citaat reageren
Advertentie
Reageren


Regels voor berichten
Je mag geen nieuwe topics starten
Je mag niet reageren op berichten
Je mag geen bijlagen versturen
Je mag niet je berichten bewerken

BB code is Aan
Smileys zijn Aan
[IMG]-code is Aan
HTML-code is Uit

Spring naar


Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 15:43.