Oud 13-02-2005, 15:10
shy gurl
shy gurl is offline
Ik vind dit een heel mooi liedje, en ik ben benieuwd waar het nu eigenlijk over gaat. Dit is de songtekst:

Sarah Brightman - Hijo de la luna
Tonto el que no entienda.

Cuenta una leyenda
Que una hembra gitana
Conjuró a la luna
Hasta el amanecer.
Llorando pedía
Al llegar el día
Desposar un calé.


"Tendrás a tu hombre,
Piel morena,"
Desde el cielo
Habló la luna llena.
"Pero a cambio quiero
El hijo primero
Que le engendres a él.
Que quien su hijo inmola
Para no estar sola
Poco le iba a querer."


Estribillo:
Luna quieres ser madre
Y no encuentras querer
Que te haga mujer.
Dime, luna de plata,
Qué pretendes hacer
Con un niño de piel.
A-ha-ha, a-ha-ha,
Hijo de la luna.


De padre canela
Nació un niño
Blanco como el lomo
De un armiño,
Con los ojos grises
En vez de aceituna --
Niño albino de luna.
"¡Maldita su estampa!
Este hijo es de un payo
Y yo no me lo callo."


Estribillo

Gitano al creerse deshonrado,
Se fue a su mujer,
Cuchillo en mano.
"¿De quién es el hijo?
Me has engañado fijo."
Y de muerte la hirió.
Luego se hizo al monte
Con el niño en brazos
Y allí le abandonó.


Estribillo

Y en las noches
Que haya luna llena
Será porque el niño
Esté de buenas.
Y si el niño llora
Menguará la luna
Para hacerle una cuna.
Y si el niño llora
Menguará la luna
Para hacerle una cuna.

Kan iemand dit vertalen, of vertellen wat de hoofdlijnen zijn?? Thanx
__________________
~*niet iedereen hoeft een held te zijn, er moeten ook mensen zijn dee gered moeten worden*~

Laatst gewijzigd op 13-02-2005 om 16:06.
Met citaat reageren
Advertentie
Oud 13-02-2005, 15:58
Verwijderd
het is spaans, dat is al het eerste dat je moet weten
Met citaat reageren
Oud 13-02-2005, 15:59
Verwijderd
oh en daarnaast spreek ik geen spaans
luna is iig 'maan'
Met citaat reageren
Oud 13-02-2005, 16:03
shy gurl
shy gurl is offline
Citaat:
per piacere schreef op 13-02-2005 @ 16:58 :
het is spaans, dat is al het eerste dat je moet weten
Volgens mijn vriendin was het Italiaans..heb het namelijk van haar gekregen omdat we op werkweek naar Rome gaan
__________________
~*niet iedereen hoeft een held te zijn, er moeten ook mensen zijn dee gered moeten worden*~
Met citaat reageren
Oud 13-02-2005, 16:07
Verwijderd
Citaat:
shy gurl schreef op 13-02-2005 @ 17:03 :
Volgens mijn vriendin was het Italiaans..heb het namelijk van haar gekregen omdat we op werkweek naar Rome gaan
nou dan is ze niet bepaald pienter

ik zal je eens wat italiaanse teksten geven

http://www.tizianoferro.com/es/txt/t_111/track3.php

wat eronder staat is dus Spaans, het bovenste is Italiaans, als je het vergelijkt zie je dat het anders is
Met citaat reageren
Oud 13-02-2005, 16:40
bulbanos
Avatar van bulbanos
bulbanos is offline
uiteraard is het spaans
Belle Perez (die covert dat ook) is een spaanse, enz... en de vertaling is op t net te vinden

Laatst gewijzigd op 13-02-2005 om 16:45.
Met citaat reageren
Oud 13-02-2005, 16:49
Bernero
Avatar van Bernero
Bernero is offline
Je ziet toch wel aan die stomme omgekeerde vraagtekens dat t spaans is En die woorden lijken niet op dingen als pizza, spaghetti, ravioli, tortellini, tagliatelle, risotto, en de rest van chefkok Mario's assortiment.
__________________
Het leven is geen vakantie.
Met citaat reageren
Oud 13-02-2005, 17:12
ratonita7
Avatar van ratonita7
ratonita7 is offline
Even een snelle vertaling: dit zou veel moeten verduidelijken en het is wel degelijk Spaans!

Volgens de legende
bidde een zigeunerin tot de maan
tot de ochtendstond
Huilend vroeg ze
toen de dag verscheen
om met een zigeuner te kunnen trouwen


"Je zal je man krijgen
jij met je bruine huid"
zei de maan vanuit de hemel
maar in ruil wil ik
het eerste kind dat je van hem verwacht
want wie haar kind afstaat
om niet alleen te zijn
houdt niet echt van haar kind


Estribillo:
Maan, je wilt moeder worden
en je denkt
dat je daardoor een vrouw wordt
Zeg mij zilveren maan
wat ga je doen
met een kind van vlees en bloed?
Kind van de maan

Uit een vader met een kaneelbruine huid
werd er een kind geboren
blank als de rug
van een hermelijn
Met grijze ogen
in plaats van olijfgroene
een albinokind van de maan
"Kijk naar zijn uiterlijk
dat kind is geen zigeuner
en ik zal het niet verzwijgen!"


refrein

de zigeuner die zich bedrogen voelde
ging naar zijn vrouw
met een mes in de hand
"Van wie is dat kind
je hebt me bedrogen
en hij stak haar dood
Daarna ging hij naar de berg
met het kind in zijn armen
en liet het daar achter

refrein

en in de nachten
dat het volle maan is
voelt het kind zich goed
en als het kind huilt
wordt de maan sikkelvormig
om hem een wiegje te maken


het kan zijn dat "het kind" soms door "de zoon" moet vervangen worden maar voor de rest zou het ongeveer moeten kloppen....
__________________
Grow up! What for?
Met citaat reageren
Oud 13-02-2005, 18:33
shy gurl
shy gurl is offline
Dank je
__________________
~*niet iedereen hoeft een held te zijn, er moeten ook mensen zijn dee gered moeten worden*~
Met citaat reageren
Oud 13-02-2005, 18:52
mathfreak
Avatar van mathfreak
mathfreak is offline
Citaat:
ratonita7 schreef op 13-02-2005 @ 18:12 :
Volgens de legende
bidde een zigeunerin tot de maan
Offtopic: Bidden is een sterk werkwoord met als vervoeging bidden-bad-gebeden.
__________________
"Mathematics is a gigantic intellectual construction, very difficult, if not impossible, to view in its entirety." Armand Borel
Met citaat reageren
Oud 13-02-2005, 20:15
perfectme
Avatar van perfectme
perfectme is offline
Hijo is zoon
Met citaat reageren
Advertentie
Reageren

Topictools Zoek in deze topic
Zoek in deze topic:

Geavanceerd zoeken

Regels voor berichten
Je mag geen nieuwe topics starten
Je mag niet reageren op berichten
Je mag geen bijlagen versturen
Je mag niet je berichten bewerken

BB code is Aan
Smileys zijn Aan
[IMG]-code is Aan
HTML-code is Uit

Spring naar


Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 00:49.